Alguns beijos leves, alguns abraços, a um alcanço de braços. | Open Subtitles | بعض القبلات الخفيفه وقليل من العناق ويضمني بين ذراعيه |
Chegámos à parte dos beijos e ficou tudo muito confuso. | Open Subtitles | ووصلنا إلى جزء التقبيل , وإختلط الأمر علي تماماً |
Desde a invenção do beijo, houve cinco beijos que foram avaliados como os mais apaixonantes, mais puros. | Open Subtitles | منذ إختراع القبله فقد كان هناك 5 قبلات تم تصنيفهم فأكثرهم عاطفيه.. هى أكثرهم نقاءا |
Podem ficar aqui até elas chegarem, mas nada de beijos. | Open Subtitles | بإمكانكم البقاء هنا حتى يأتون لإقلالكم لكن بلا تقبيل |
Mas não te preocupes, eu mando-te beijos por e-mail todos os dias! | Open Subtitles | لكن لا تقلقي. سأبعث لكِ قبلاتي في بريد جوّيّ يوميًّا. |
E quando ele vos viu aos beijos, foi-se mesmo abaixo. | Open Subtitles | ولما رآكما يا رفاق تتبادلان القبل تحطم قلبه أشلاء |
2 mil beijos de esquimó, 3 mil beijos de borboleta... | Open Subtitles | ألف عناق ألفا أنفية ، وثلاثة آلاف قبلة فراشية |
Com os iranianos, ficam a saber de que lado é que a pessoa está a partir do número de beijos que derem. | TED | لذا مع الإيرانيين , تستطيع أن تعرف لأي جهة ينحاز ذلك الشخص على أساس عدد القبلات التي يقبلك إياها. |
Ri, guincha e dá uns grandes beijos molhados a si própria. | TED | و تضحك و تتقهقه و تقبل نفسها تلك القبلات الكبيرة الرطبة. |
Dei-te beijos ao pequeno-almoço, ao almoço e ao jantar. | Open Subtitles | اعطيتك القبلات عند الفطار و الغداء والعشاء |
Mas quando ele estiver perto, é melhor maneirar nos beijos. | Open Subtitles | إن كنتُ مكانك ووجدته بالجوار ، فسأقلل من التقبيل. |
É tal como com as prostitutas quanto aos beijos. | Open Subtitles | أتعلمين يبدو ذلك كعاهرة مع شيء من التقبيل |
Não, sempre com os olhos abertos, e muitos beijos. | Open Subtitles | لا,الإتصال بالعين طوال الوقت مع الكثير من التقبيل |
Longos, lentos beijos, passeios á noite, luz das velas. | Open Subtitles | قبلات طويلة، بطيئة، وأحاديث الليل المتأخرة، وأضواء الشموع |
Vais conquistá-la com os teus beijos de arco-íris e autocolantes de unicórnios? | Open Subtitles | ستكسبين ثقتها مِنْ خلال لصاقات قبلات قوس قزح و وحيد القرن؟ |
Os otimistas são as pessoas que antecipam mais beijos no futuro, mais passeios no parque. | TED | فالمتفائلون هم أناس يترقبون قبلات أكثر بالمستقبل، وجولات أكثر في المتنزهات. |
Vamos fazer a "Pretty Woman" sem os beijos na boca. | Open Subtitles | إذاً، سنسلك مسار عدم تقبيل الفم الخاصة بالإمرأة الجميلة |
Espere! Não fotografe beijos. É vulgar. | Open Subtitles | انتظر, لا, آسفه, لا صور تقبيل إنها مبتذله |
Mich, já te ligo. Tenho outra chamada. beijos. | Open Subtitles | حسنا يبدو انني سأتكلم مكالمة اخرى الآن, و سأكلمك لاحقا لك قبلاتي |
Estamos aos beijos e abraços e ele porta-se como um idiota. | Open Subtitles | نتعانق ونتبادل القبل وبعدها بدقيقتين يتصرف كمغفل لعين |
-Foi deixar o programa dos beijos. | Open Subtitles | تلك كانت آخر قبلة ترحيبية، سأنسحب من برنامج التقبيل معها. |
Todos gostam de todos, quando estão aos beijos. | Open Subtitles | الجميع يحبون بعضهم عندما يتبادلون القُبل |
Eu tinha razão sobre os beijos da Kate, não é verdade? | Open Subtitles | لقد كنت محق بشأن قُبل "كايت" اليس كذلك ؟ |
Vamos angariar fundos para a equipa com uma banca de beijos. | Open Subtitles | . إذن نحن نصنع حفلة لجمع تبرعات للفريق , حفلة للتقبيل |
Estávamos apenas a tentar obter estimulação saudável através de beijos e abraços, mais nada. | Open Subtitles | لقد كنا فقط نحاول القيام بتمرين صحي من العناق والقبلات هذا ما في الأمر |
Se eu fosse o género de pessoa de dar beijos, eu beijar-te-ia. | Open Subtitles | , لو انني كنت من نوع الذي يقبل الناس لكنت سأقبلكِ |
-Isto é uma audiência, um abraço de boa noite com beijos, ou uma emboscada? | Open Subtitles | أهذة جلسة أستماع , أم أحضان وقبلات أم فخاً ؟ |
Nada de beijos, nada de palavras... | Open Subtitles | و, لم نقبل بعضنا البعض او نتكلم او اي شيء |
eu torno-me o fósforo, e tu, o cigarro, chamuscando com beijos que ardem na direcção do paraíso. | Open Subtitles | ..أنا عود الثقاب وأنتِ السيجارة نلتهب بالقبلات, التي تتدخَن نحو الجنة |