Isto lembra-nos de forma poderosa e tocante como a beleza da música é capaz de falar quando as palavras falham, neste caso, literalmente a fala. | TED | وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا. |
Espero poder quebrar os estereótipos que todos nós conhecemos, com a beleza da escrita árabe. | TED | وآمل أن أتمكن من كسر الصور النمطية التي نعلمها جميعاً، مع جمال الخط العربي. |
Estamos a tentar espalhar informações sobre a importância e a beleza da copa das árvores, a necessidade de copas intactas, para as pessoas fora da academia. | TED | ولذا فإننا نحاول أن نشر المعلومات عن أهمية المظلة، جمال المظلة، ضرورة وجود المظلات السليمة، للناس من خارج الأكاديمية. |
Com o tempo, também verá a beleza da mente dela. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك ستلاحظ جمال عقلها مثلما لحظت جمالها شكلها عاجلاً أو آجلاً |
Só estou a dizer que a beleza da vossa raça é como evoluíram. | Open Subtitles | انا فقط اقول علامات الجمال من نوع التي لديك تعتمد على كيفية ابرازها |
Mesmo que, com essa técnica, consiga alcançar a perfeição, prefiro a beleza da autenticidade do fazer e isso é impossível sem que existam falhas. | TED | حتى لو وصلت إلى الكمال، أرى الجمال في أصالة الصناعة، وذلك مستحيل دون عيوب. |
Salão de beleza da Bonnie! | Open Subtitles | دق دق .. بوني جميلة الحظيرة |
Mas bem cedo percebi que a beleza da arquitetura era só para os ricos. | TED | لكن سرعان ما أدركت، بأن جمال الهندسة المعمارية منحصر على الأغنياء |
Podem ver, mesmo que não olhem para os números, a beleza da simetria. | TED | يمكنكم أن تروا، حتى إن لم تهتموا بالأرقام، جمال التماثل. |
Não que me importe de rachar cepos, mas importo-me de perder a beleza da vida que amava. | Open Subtitles | ليس الأمر أني أمانع في إزالة الحواجز لكن لأني أرفض فقد جمال تلك الحياة التي أحببتها |
Tem a beleza da mãe sem o pivete do avô. Também é inteligente. | Open Subtitles | لديها الكثير من جمال والدتها إنها سيدة حقيقية. |
Por que estragar a beleza da coisa com legalidades? | Open Subtitles | لماذا نُفسِد جمال الأشياء بالنّواحي القانونيّة؟ |
Atreves-te a comparar a beleza da tua filha à minha no meu santuário? | Open Subtitles | أتجرؤين على مقارنة جمال أبنتك بي وفي حرمي ؟ |
Estivemos fechados por tanto tempo, que eles nunca viram a verdadeira beleza da nossa cultura. | Open Subtitles | كنا منغلقين على أنفسنا لفترة كبيرة حتى أنهم لم يروا جمال ثقافتنا الحقيقي |
Queria mostrar ao mundo a beleza da nossa cultura, dár-lhes um herói. - Mas um herói chinês. | Open Subtitles | أردت أن أرى العالم جمال ثقافتنا أردت أن أعطيهم بطلاً صينياً |
Talvez a beleza da casa deixe o dono um pouco menos repulsivo, Lizzy? | Open Subtitles | ربما جمال المنزل يقلل من بغض صاحبه، ليزي؟ |
Incapaz de resistir à beleza da minha aprendiz encantadora. | Open Subtitles | غير قادم على مقاومة جمال تلميذتي المخادعة |
Mas tens a beleza da tua mãe, Alexandra, Imperatriz de toda a Rússia. | Open Subtitles | لكنك تملكين جمال أمك ، أليكساندرا إمبراطورة روسيا كلها |
A rainha, a sua madrasta, vaidosa e má, temia que um dia a beleza da Branca de Neve a ofuscasse. | Open Subtitles | زوجة أبيها الملكة الشريرة خافت أن جمال سنوهوايت سوف يتفوق على جمالها لذا ألبست الأميرة الصغيرة الملابس البالية وجعلتها تعمل مثل الخادمات |
porque não quero menosprezar a beleza da coisa. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن أشوه جمالها على أي حال |
Por mais que sejamos sufocados pelo mundo, também podemos retirar esperança dele, da beleza, da promessa, do simples facto de termos o talento para imaginarmos o nosso futuro "eu", de todas as vidas possíveis que passam diante dos nossos olhos. | Open Subtitles | على الرغم من أن العالم يمكن أن يطغى علينا لكن يمكننا جذب الأمل منه من الجمال , من الوعد من الحقيقة البسيطة إننا نملك الموهبة لنتخيل أنفسنا في المستقبل |
"Todos adoramos a beleza da morte", | Open Subtitles | "نحن جميعا عبادة الجمال من death" |
Muito bem, Catherine, mas lembra-te que a beleza da poesia está nos detalhes. | Open Subtitles | ممتاز جدا , كاثرين ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل |
Salão de beleza da Bonnie. | Open Subtitles | بونى جميلة الحظيرة |