"beleza da" - Traduction Portugais en Arabe

    • جمال
        
    • جمالها
        
    • الجمال من
        
    • الجمال في
        
    • جميلة الحظيرة
        
    Isto lembra-nos de forma poderosa e tocante como a beleza da música é capaz de falar quando as palavras falham, neste caso, literalmente a fala. TED وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا.
    Espero poder quebrar os estereótipos que todos nós conhecemos, com a beleza da escrita árabe. TED وآمل أن أتمكن من كسر الصور النمطية التي نعلمها جميعاً، مع جمال الخط العربي.
    Estamos a tentar espalhar informações sobre a importância e a beleza da copa das árvores, a necessidade de copas intactas, para as pessoas fora da academia. TED ولذا فإننا نحاول أن نشر المعلومات عن أهمية المظلة، جمال المظلة، ضرورة وجود المظلات السليمة، للناس من خارج الأكاديمية.
    Com o tempo, também verá a beleza da mente dela. Open Subtitles أنا متأكد أنك ستلاحظ جمال عقلها مثلما لحظت جمالها شكلها عاجلاً أو آجلاً
    Só estou a dizer que a beleza da vossa raça é como evoluíram. Open Subtitles انا فقط اقول علامات الجمال من نوع التي لديك تعتمد على كيفية ابرازها
    Mesmo que, com essa técnica, consiga alcançar a perfeição, prefiro a beleza da autenticidade do fazer e isso é impossível sem que existam falhas. TED حتى لو وصلت إلى الكمال، أرى الجمال في أصالة الصناعة، وذلك مستحيل دون عيوب.
    Salão de beleza da Bonnie! Open Subtitles دق دق .. بوني جميلة الحظيرة
    Mas bem cedo percebi que a beleza da arquitetura era só para os ricos. TED لكن سرعان ما أدركت، بأن جمال الهندسة المعمارية منحصر على الأغنياء
    Podem ver, mesmo que não olhem para os números, a beleza da simetria. TED يمكنكم أن تروا، حتى إن لم تهتموا بالأرقام، جمال التماثل.
    Não que me importe de rachar cepos, mas importo-me de perder a beleza da vida que amava. Open Subtitles ليس الأمر أني أمانع في إزالة الحواجز لكن لأني أرفض فقد جمال تلك الحياة التي أحببتها
    Tem a beleza da mãe sem o pivete do avô. Também é inteligente. Open Subtitles لديها الكثير من جمال والدتها إنها سيدة حقيقية.
    Por que estragar a beleza da coisa com legalidades? Open Subtitles لماذا نُفسِد جمال الأشياء بالنّواحي القانونيّة؟
    Atreves-te a comparar a beleza da tua filha à minha no meu santuário? Open Subtitles أتجرؤين على مقارنة جمال أبنتك بي وفي حرمي ؟
    Estivemos fechados por tanto tempo, que eles nunca viram a verdadeira beleza da nossa cultura. Open Subtitles كنا منغلقين على أنفسنا لفترة كبيرة حتى أنهم لم يروا جمال ثقافتنا الحقيقي
    Queria mostrar ao mundo a beleza da nossa cultura, dár-lhes um herói. - Mas um herói chinês. Open Subtitles أردت أن أرى العالم جمال ثقافتنا أردت أن أعطيهم بطلاً صينياً
    Talvez a beleza da casa deixe o dono um pouco menos repulsivo, Lizzy? Open Subtitles ربما جمال المنزل يقلل من بغض صاحبه، ليزي؟
    Incapaz de resistir à beleza da minha aprendiz encantadora. Open Subtitles غير قادم على مقاومة جمال تلميذتي المخادعة
    Mas tens a beleza da tua mãe, Alexandra, Imperatriz de toda a Rússia. Open Subtitles لكنك تملكين جمال أمك ، أليكساندرا إمبراطورة روسيا كلها
    A rainha, a sua madrasta, vaidosa e má, temia que um dia a beleza da Branca de Neve a ofuscasse. Open Subtitles زوجة أبيها الملكة الشريرة خافت أن جمال سنوهوايت سوف يتفوق على جمالها لذا ألبست الأميرة الصغيرة الملابس البالية وجعلتها تعمل مثل الخادمات
    porque não quero menosprezar a beleza da coisa. Open Subtitles لأني لا أريد أن أشوه جمالها على أي حال
    Por mais que sejamos sufocados pelo mundo, também podemos retirar esperança dele, da beleza, da promessa, do simples facto de termos o talento para imaginarmos o nosso futuro "eu", de todas as vidas possíveis que passam diante dos nossos olhos. Open Subtitles على الرغم من أن العالم يمكن أن يطغى علينا لكن يمكننا جذب الأمل منه من الجمال , من الوعد من الحقيقة البسيطة إننا نملك الموهبة لنتخيل أنفسنا في المستقبل
    "Todos adoramos a beleza da morte", Open Subtitles "نحن جميعا عبادة الجمال من death"
    Muito bem, Catherine, mas lembra-te que a beleza da poesia está nos detalhes. Open Subtitles ممتاز جدا , كاثرين ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل
    Salão de beleza da Bonnie. Open Subtitles بونى جميلة الحظيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus