Mas a Norma fica bem, desde que não largue o dinheiro. | Open Subtitles | إلا أن نورما ستكون بخير طالما أن المال ليس بحوزتها |
O vosso pai está bem desde que esteja com os sherpa. Mãe? | Open Subtitles | لا تقلقوا يا أطفال ، اباكم سيكون بخير طالما أنه مع المرشدين |
...e vais ficar bem desde que uses um cachecol. | Open Subtitles | و ستكونين بخير طالما لديك الوشاح , مع السلامة الآن |
Eu estou bem desde que todos ajam naturalmente, o que significa que se acabaram os olhares tristes, acabaram-se as flores e os bolos de compaixão. | Open Subtitles | سأكون بخير إذا كان الآخرين بخير وهذا يعني لا مزيد من النظرات الحزينة ولا مزيد من الورود |
Ainda estamos prontos. Vai correr bem desde que não percamos outro. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام طالما لم نفقد محركا آخر |
Pensa que está tudo bem desde que não pense nisso, que não tenha de lidar com isso. | Open Subtitles | تظن أن كل شيء بخير طالما لا تفكر به ولا تتعامل معه |
Ficarei bem desde que não dispares cedo demais. | Open Subtitles | سأكون بخير طالما ستكون السبّاق لإطلاق النار |
Acho que ela fica bem desde que a letra da música seja apenas | Open Subtitles | أعتقد أنها ستكون بخير طالما أن كلماتأغنيتها.. |
Eu sabia que ficaríamos bem desde que não fossemos detectados. | Open Subtitles | كنت اعرف اننا سوف نكون بخير طالما نحن لم يتم مراقبتنا |
Fico bem, desde que não olhe para baixo. | Open Subtitles | أنا بخير طالما أني لا أنزل لأسفل أتعلم، لم أكن لأفعل هذا بدون |
Ficar bem desde que não chova não é o mesmo que ficar bem. | Open Subtitles | أن تكون بخير طالما أنها لا تمطر، لا يعني أنك ستكون بخير. |
Eu sei que isto é uma surpresa mas correrá bem desde que sejamos discretos. | Open Subtitles | لأعرف أن هذه مفاجأة لكن سنكون بخير طالما هذه ستكون سرية |
Vai ficar bem, desde que não se lembre disto. Como é que estás? | Open Subtitles | ستكون بخير طالما أنها لا تذكر أيا من هذا. |
Pronto, malta, ouçam, nós vamos ficar bem desde que fiquemos juntos. | Open Subtitles | حسنا, يا رفاق أستمعوا سنكون بخير طالما بقينا سوية |
Vamos ficar bem desde que fiquemos todos juntos. | Open Subtitles | كلنا سنكون بخير طالما نحن مع بعضنا البعض |
Vai correr tudo bem, desde que tome um destes. | Open Subtitles | كل شئ سوف يكون بخير طالما اخذ واحدة من هؤلاء |
Vais ficar bem desde que não estejas em contacto com o chão. Raios... Faz o que eu faço. | Open Subtitles | ستكونين بخير إذا لم تلامسي الأرض فقط افعلي ما أفعل |
Ele ficará bem. Desde que se lembre de quem são os amigos dele. | Open Subtitles | سيكون على ما يرام طالما يتذكر من هم أصدقاؤه |
- Não sei como é que lhe chamam, mas, fico bem desde que tenha a minha bengala para ter a certeza que ninguém tenta vir contra em mim. | Open Subtitles | لكنني على ما يرام طالما لدي عصاتي للتأكد من أن لا أحد يحاول دهسي |
Está tudo bem, desde que não falemos. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام طالما أننا لا نتحدث. |