Estou cansado das regras dela, e estou cansado das tuas. De agora em diante, farei o que bem entender. Já tenho idade. | Open Subtitles | انا سأمت من القوانين سوف افعل ما يحلو لي |
Leve-o até ao consultório para que veja o que bem entender. | Open Subtitles | أرجو نقله إلى المكتب والسماح له بالذهاب وأخذ أي شيء يحلو له |
Nunca cometi violência contra você, como a minha fé poderia permitir a você viver e adorar a Deus como bem entender, e a sua poderia tirar minha vida e destruí-la? | Open Subtitles | لم ارتكب اي عنف ضدك اذن كيف لايماني ان يتركك تعيش وتتعبد كما يحلو لك ولايمانك ان يقتلني وينهي حياتي؟ |
É evidente que cada um é livre de escrever o que bem entender mas depois, tem que assumir as consequências. | Open Subtitles | بالطبع، كل إنسان حر بالكتابة عما يحلو له ولكنك تحصد ما تزرع |
Ele vai fazer 18 anos, e assim que fizer, vai poder fazer o que bem entender. | Open Subtitles | سوف يبلغ سنّ الـ18، وحالما يكون كذلك فبوسعه فعل أي ما يحلو له |
Todos faremos o que bem entender. | Open Subtitles | بوسعنا جميعاً فعل ما يحلو لنا. |
Acho que ela deve fazer o que muito bem entender. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكانها أن تفعل ما يحلو لها. |
Você não pode simplesmente fazer o que bem entender, Brian! | Open Subtitles | لا تستطيع ان تفعل ما يحلو لك بريان |
Ele pode fazer o que bem entender. | Open Subtitles | يمكنه أن يفعل ما يحلو له. |
Caesar pode fazer o que bem entender. | Open Subtitles | (قيصر) يفعل ما يحلو له |