"bem entender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحلو
        
    Estou cansado das regras dela, e estou cansado das tuas. De agora em diante, farei o que bem entender. Já tenho idade. Open Subtitles انا سأمت من القوانين سوف افعل ما يحلو لي
    Leve-o até ao consultório para que veja o que bem entender. Open Subtitles أرجو نقله إلى المكتب والسماح له بالذهاب وأخذ أي شيء يحلو له
    Nunca cometi violência contra você, como a minha fé poderia permitir a você viver e adorar a Deus como bem entender, e a sua poderia tirar minha vida e destruí-la? Open Subtitles لم ارتكب اي عنف ضدك اذن كيف لايماني ان يتركك تعيش وتتعبد كما يحلو لك ولايمانك ان يقتلني وينهي حياتي؟
    É evidente que cada um é livre de escrever o que bem entender mas depois, tem que assumir as consequências. Open Subtitles بالطبع، كل إنسان حر بالكتابة عما يحلو له ولكنك تحصد ما تزرع
    Ele vai fazer 18 anos, e assim que fizer, vai poder fazer o que bem entender. Open Subtitles سوف يبلغ سنّ الـ18، وحالما يكون كذلك فبوسعه فعل أي ما يحلو له
    Todos faremos o que bem entender. Open Subtitles بوسعنا جميعاً فعل ما يحلو لنا.
    Acho que ela deve fazer o que muito bem entender. Open Subtitles أعتقد أن بإمكانها أن تفعل ما يحلو لها.
    Você não pode simplesmente fazer o que bem entender, Brian! Open Subtitles لا تستطيع ان تفعل ما يحلو لك بريان
    Ele pode fazer o que bem entender. Open Subtitles يمكنه أن يفعل ما يحلو له.
    Caesar pode fazer o que bem entender. Open Subtitles (قيصر) يفعل ما يحلو له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more