Fala de Israel justificar o bloqueio marítimo ao Hamas? | Open Subtitles | هل تتحدثين عن الحصار المبرر لإسرائيل ضد حماس؟ |
Lembro-me que depois do bloqueio ilegal do meu planeta Natal, | Open Subtitles | استطيع ان اتذكر بعد الحصار الغير قانوني على عالمي |
Penso que estamos a 3 km do bloqueio da estrada. | Open Subtitles | أحسب بأنّنا أصبحنا إثنان وثلاثة أميال قبل حاجز الطرق. |
Podia ter escapado pelo bloqueio, mas voltou para trás. | Open Subtitles | استطاعت الهرب من هذا الحاجز لكنها دارت للخلف |
"Tentou impor que toda a Europa fizesse um bloqueio à Grã-Bretanha, "invadiu todos os países que não concordassem "e desencadeou mais guerras para manter as suas conquistas. | TED | حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه. |
Se um destes sistemas for accionado, o bloqueio automático das portas é activado. | Open Subtitles | لو أي من هذه الأنظمة تم إطلاقه فهذا سوف يؤدي إلى إغلاق تلقائي |
Absorvemos mais dióxido de carbono e sentimos um pequeno bloqueio nas vias respiratórias. | TED | وتستنشق ثاني أكسيد الكربون أكثر وتعاني من انسداد في مجرى الهواء. |
Quem hackeou o laboratório instalou um bloqueio que nunca vi antes. | Open Subtitles | من اخترق هذا المختبر اقامة نوع من كتلة أن كنت لم يسبق له مثيل. |
Conto contigo para te certificares que nada passa pelo nosso bloqueio. | Open Subtitles | انى اعتمد عليك لان تضمن ان لاشئ يتسلل من الحصار |
Está a quatro horas do bloqueio. É muito longe. | Open Subtitles | أنت بعيد لمدة أربع ساعات عن أسطول الحصار |
Deve ter ido para lá antes do bloqueio estar formado. | Open Subtitles | لا بدّ وأنهم عبروا العشّ قبل أن يتشكّل الحصار |
Não achas que haja forma de desafiarmos aquele bloqueio directamente, pois não? | Open Subtitles | لا أعتقد أن هنالك أي طريقة لتحدي ذلك الحصار مباشرة، صحيح؟ |
Até uma pick-up pode parar o tráfego por algum tempo, mas criar um bloqueio duradouro trata-se de provocar uma emergência. | Open Subtitles | حتى رفارف السيارة يمكنها إعاقة السير لبضع دقائق ولكن صنع حاجز لمدة أطول إنه بشان استحداث حالة طوارئ |
Não pense que um bloqueio de estrada os mantém na linha. | Open Subtitles | أتمنى ألا تعتقد أن حاجز طريق واحد سيضعهم في انتباه |
Código 99! Código 99! bloqueio entre a Cross e a Ardmore. | Open Subtitles | الرمز 99، الرمز 99 أتكلم من الحاجز عند تقاطع "آرتمور" |
Se seguirmos este guerreiro através do bloqueio do Aku, ele pode criar uma distracção suficiente para nos dar uma hipótese de escapar. | Open Subtitles | أذا لحقنا بهذا المحارب نحو حصار آكو قد يلهيهم قليلاً و هكذا نتسلل نحن خارجاً |
Há um código de bloqueio nesse. | Open Subtitles | هناك شيفرة إغلاق في المكان عند ذلك الباب |
Um bloqueio no baço — uma parte do sistema imunitário — coloca os doentes em risco de perigosas infeções. | TED | انسداد الطحال، وهو جزء من الجهاز المناعيّ، يعرّض المريض للإصابة بإنتانات خطيرة. |
Acho que tem um bloqueio sexual à soletração desse nome feio. | Open Subtitles | أعتقد عِنْدَكَ a كتلة جنسية إلى حدٍّ ما على تهجّئ ذلك الاسمِ الشريرِ. |
Se acontecer o pior, inicia o protocolo de bloqueio de nível 9 e tranca-te cá dentro. | Open Subtitles | قم بإجراءات الإغلاق للمستوى الأمنى التاسع وضع نفسك بالداخل |
Mercúrio está acelerar e estamos com dificuldade em manter um bloqueio. | Open Subtitles | مسرعة ميركوري صعودا ونجريها صعوبة في الحفاظ على قفل على ذلك. |
Usando um pedaço de veia ou artéria de outra parte do corpo, os cirurgiões podem desviar o fluxo sanguíneo, rodeando o bloqueio. | TED | باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد. |
- Se tiver um bloqueio na artéria mesentérica superior, pode estar desviando | Open Subtitles | إذا كان هناك إنسداد ،في الشريان المعلاقي العلويّ |
Presumo que conheçam os procedimentos do bloqueio. | Open Subtitles | حسناً ، اعتقد ان اجرءات الاغلاق مألوفه لكم جميعاً |
Que detalhes nos podes contar sobre a efectividade do bloqueio? | Open Subtitles | أية تفاصيل بأمكانك أن تخبرنا بشأن تأثيرات حظر التجوال ؟ |
Quando eu arrombo um apartamento, bloqueio a fechadura. | Open Subtitles | حسناً, ترين عندما أدخل إلى شقة, أقوم بسد القفل, |
Sem mencionar que tenho um navio de carga cheio de Halibute a apodrecer, graças a este bloqueio no porto. | Open Subtitles | بدون ذكر أنا لدي سفينة شحن مليئة بسمك الهلبوت التي هي متعفنة , ذلك بفضل غلق الميناء |