ويكيبيديا

    "bloqueios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حواجز
        
    • الحواجز
        
    • الحصار
        
    • الطرقية
        
    • حواجزِ الطرق
        
    - Não posso. Há bloqueios da Interahanwe por toda parte. Open Subtitles لا أستطيع, هناك حواجز طرق الإنترهاموي في كل مكان
    Aposto que conseguiríamos sair da cidade e passar os bloqueios. Open Subtitles أراهن أننا قد نخرج من المدينة ونتجاوز حواجز الطرق
    Já o encontraram? Ele fugiu, mas montamos bloqueios nas estradas. Open Subtitles لقد لاذ بالفرار, ولكن تم وضع حواجز لسد الطريق
    Até agora temos reagido a ele, mas os bloqueios e a intervenção da imprensa foram criados para fazê-lo reagir contra nós. Open Subtitles لغاية الان كنا نجري ردود فعل عليه لكن الحواجز الطرقية و العاصفة الإعلامية أُعدت لجعله يقوم برد الفعل علينا
    Fontes do governo estão otimistas quanto à sua presença... e dizem que isso aliviará os bloqueios comerciais... mas rumores dizem que é porque... perdeu a capacidade de produzir armas biológicas. Open Subtitles وذكرت مصادر حكومية بأنها بدت متفائلة بشأن التحول وقالت بأن هذا لتخفيف الحصار الإقتصادي بينما تقول الشائعات أنه بسبب
    Mas o problema que encontramos é que estas ideias brilhantes nem sempre podem ser transmitidas, se houver bloqueios de comunicação. TED ولكن المشكلة هي أن هذه الأفكار العظيمة لا يتم تبادلها إن كان ثمة حواجز في التواصل.
    Teremos dois carros em todos os bloqueios. Open Subtitles نحن بصدد اقامه حواجز ثنائيه عند جميع النقاط
    Diz ao pessoal dos bloqueios para seguir para norte. Open Subtitles اخبر القائمين على حواجز الطرق بالإنتقال شمالاً
    - Por aqui. - Quero agentes em todos os bloqueios de estrada. Open Subtitles من هذا الطريق - اريد عملاء عند كل حواجز الطرق -
    O passaporte dele estava na mochila quando ele escapou de um dos nossos bloqueios. Open Subtitles جواز سفره وجد في حقيبة ظهره عندما هرب من أحد حواجز طرقنا.
    - E temos permissão para passar pelos bloqueios. Open Subtitles عندي تصريح للذّهاب خلال حواجز الطّرق هذه
    bloqueios de estrada por todo o lado. Open Subtitles هناك الكثير من حواجز الطريق في كل مكان إنهم لن يبتعدوا كثيراً
    Devem estar a tentar fugir pela água, para evitarem os bloqueios de estrada. Open Subtitles ؟ لكي نتجنب حواجز الطريق الخاصه بك .. يجب أن نكون بالقرب إلى الشاطئ
    Dois bloqueios de estrada e anúncios no jornal não parariam uma criança de 5 anos. Open Subtitles حواجز لطريق ونشرة تطبيق القانون لن تردع طفلاً ذا 5 أعوام
    Temos bloqueios em toda a interestatal, caminhos e ruelas, dentro e fora da cidade. Open Subtitles لدينا حواجز على كل طريق بين الولايات طريق رئيسي او فرعي خارج هذه البلدة
    Temos bloqueios nas estrados num raio de 20 quilómetros. Todas as unidades estão na rua, mas por enquanto, nada. Open Subtitles لدينا حواجز على نطاق 15 ميلا كل الوحدات على الطريق.ولغاية الآن لا شيء
    Por isso, o meu sonho para as pessoas com autismo, é alterar isso, acabar com os bloqueios que as impedem de ter êxito. TED إني أحلُم أن يتغير هذا الأمر مع مصابي التوحد بأن تُزال الحواجز التي تمنعهم من النجاح.
    Tento restaurar os seus bloqueios psíquicos e enjaular a fera. Open Subtitles انا احاول ان استعيد الحواجز النفسية و ان احبس الوحش مرة اخرى
    Eu sabia que aqueles bloqueios rodoviários pelos quais passei não estavam lá só por causa de um derrame químico. Open Subtitles عرفت أن تلك الحواجز الطرقية التي مررت بها لم تكن هناك فقط بسبب تسرب كيميائي
    O Comité, pela sua parte, pede que continuem os bloqueios, e assim permanecem neste estado a maioria das estradas e ruas. Open Subtitles "طلبت اللجنة استمرار الحصار لتظلّ معظم الطرق والشوارع داخل الولاية"
    Cornelis de Hout com sua frota procura um percurso através dos bloqueios espanhóis ... e ao redor do Cabo da Boa Esperança. Open Subtitles كورنيليس دي حوت ) كان مع الإسطول ) يسعى لإيجاد الطرق خلال الحصار الإسباني .. و عند رأس الرجاء الصالح
    Temos helicópteros no ar, temos bloqueios nas estradas, num raio de 15 quarteirões. Open Subtitles حَصلنَا على الطيورِ في الهواءِ، حَصلنَا على حواجزِ الطرق أقمنَا ضمن a نصف قطر كتلةِ 15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد