Näo houve boatos. O coraçäo dele parou e ele caiu. | Open Subtitles | لم تكن هناك إشاعات لقد سقط حين توقف القلب |
Eu diria que os boatos da tua depressão foram muito subtis. | Open Subtitles | سمعتُ إشاعات عن إكتئابكِ ونحنُ نحاول الا نبالغ في الأمر |
Então porque espalha boatos sobre a existência de um herdeiro ao trono? | Open Subtitles | اذن لما تنشر شائعات عن وريثا للعرش من الاميره ايند ؟ |
Se boatos acerca do meu envolvimento puderem ajudar a vender bilhetes, óptimo. | Open Subtitles | ولو كانت شائعات مشاركتي فيه تزيد من مبيعاته فإنه أمر جيد |
Bom, terem encontrado o corpo, vai acabar com esses boatos odiosos. | Open Subtitles | علـى الأقل ايجاد جثته ينهي الكثير من الاشاعات السيئة عنه |
E já não tenho de me preocupar com boatos. | Open Subtitles | وأعتقد أننى ليس على القلق بشأن أى اشاعات |
Há boatos, filho. boatos que não podem, nem devem ser ignorados. | Open Subtitles | توجد إشاعات، إشاعات لا يجب أن لا نأخدها بعين الإعتبار |
Ouvi boatos estranhos, mas ninguém se queixou oficialmente. | Open Subtitles | سمعت إشاعات مضحكة لكن لا أحد إشتكى رسميا |
Coisas, boatos, rumores. Ouvi coisas. | Open Subtitles | لقد سمعت أشياءاً، أوهام، إشاعات سمعت أشياء |
Então e os boatos de que o seu genro é o principal suspeito? | Open Subtitles | ماذا عن إشاعات التي ك الصهر هل المشتبه الرئيسي؟ |
Diriam que estava a fugir, que havia alguma verdade nos boatos. | Open Subtitles | ، سيقولون أننـي قد هَربت إذن فهناك حقيقة وراء كل تلك الشائعات ـ شائعات ؟ |
Fazendo uso de insinuações, boatos, acusações infundadas, fontes anónimas... e enormes cabeçalhos alarmistas, o Post procurou maldosamente insinuar... uma relação directa entre a Casa Branca e o Watergate. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون التلميحات و شائعات من أشخاص يدعون سماع الأحاديث إتهامات غير مؤكدة مصادر مجهولة |
Correm boatos que eu também matei a minha tia. | Open Subtitles | هنالك شائعات أيضاً تقول بأنني قتلتُ عمتي |
Também ouviu os boatos exagerados? | Open Subtitles | هل سمعت انت ايضا بتلك الاشاعات المبالغ فيها ؟ |
Vai haver boatos sobre isto. | Open Subtitles | سوف تكون هناك اشاعات عن هذا الموقف ولا سبيل لإيقافها |
Como primeiro ministro, maus boatos renem-se a si como sujeira em gua parada. | Open Subtitles | كرئيس وزراء، ثرثرة بلا جدوى تلتف حولك مثل الزبد بالماء الراكد |
Não antecipamos os boatos que possam resultar da sua presença. | Open Subtitles | لا يمكننا توقع الأشاعات التي قد تنتج من وجودهم |
Há boatos que dizem que ela dormiu com todos na escola. | Open Subtitles | الإشاعات كانت تقول أن تلك العاهرة جامعت الجميع في المدرسة |
Ouvimos boatos de que estaria a vir, mas não se pode acreditar em tudo. | Open Subtitles | سمعنا بأنك قد تأتي لكن لا يمكنك تصديق أي شائعة |
Tive de escondê-lo do pai. Agora, correm boatos de cólera. | Open Subtitles | أننى غير واثقه لكننى كان يجب أن أخفى الأمر عن أبيه والأن هناك أشاعات عن الكوليرا |
Não percebo a relevância dos boatos para ver a propriedade. | Open Subtitles | لا أري كيف أن النميمة لها علاقة بأنني أريكما الممتلكات |
A cerimónia, conforme boatos, seguiu a religião egípcia. | Open Subtitles | طبقاً للشائعات فأن مراسم الزفاف تمت بالديانة المصرية |
Os boatos dizem que tu e a Silver terminaram. | Open Subtitles | الشائعة في المدرسة تقول بأنك إنفصلت عن سيلفر |
Há boatos que o ELP não gostou da nova pauta do Senador. | Open Subtitles | كان هناك أحاديث عن أن جيش التحرير الصينى ليسوا راضين عن جدول أعمال السيناتور الجديد |
O advogado do Bragg recorreu da sentença, disse que o julgamento foi injusto, que não foram encontrados cadáveres, que as provas se baseavam em boatos. | Open Subtitles | محامي براج استأنف دعوي الإدانة قال أن المحاكمة كانت ظالمة لا أجساد كانت موجودة الدليل كان اشاعة |
Acho que devia ser algo reconfortante saber que os bons boatos se espalham tão depressa como os maus. | Open Subtitles | من الرائع جداً أن يعرف المرء أن الإشاعة الطيبة تنتشر كما تنتشر السيئة. |