E neste caso posso decidir... ... vou pôr bocas nos membros. | TED | في هذه الحالة سوف أضع سوف أضع أفواه على الأطراف. |
Pelo contrário, é um ciclo da vida que deve ser sustentado — desde o alimento para as bocas abertas e os estômagos protestantes ao equilíbrio da Terra. | TED | وإنما، هي دورة الحياة التي يجب الحفاظ عليها ــــ من إطعام أفواه الجائعين وقرقرة البطون، إلى توازن الأرض. |
Mas parece que se esqueceram, que primeiro teriam muitas bocas para alimentar. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنهم نسوا ذلك وأصبح لديهم الكثير من الأفواه لأطعامهم |
Teríamos mais para comer se não tivéssemos tantas bocas para alimentar. | Open Subtitles | لن يكون لدينا ما يكفى لو أطعمنا كل تلكَ الأفواه. |
bocas, tens de me traduzir o espanhol do mapa. | Open Subtitles | ماوث, أحتاجك للترجمة أنا لا أفهم اللغة الإسبانية |
Vamo-nos embora, ou o bocas ainda pensa que fugimos para o México. | Open Subtitles | هيا, لنخرج من هنا ولا سيعتقد تو بيت اننا هربنا الى المكسيك |
Tudo isto a partir de uma leve agitação de ar que emana das nossas bocas. | TED | وكل هذا بسبب نفحة من هواء خارجة من أفواهنا. |
Fascinante. A defender a honra dele. Jimmy o bocas. | Open Subtitles | خلاّب، أنتَ تزود عنه في غيبته، "جيمي) الثرثار)". |
Tinha a fome... tinham muitas bocas... essa foi a forma com que os deuses reduziram o número de bocas. | Open Subtitles | لقد كانت هناك مجاعة لقد كانت هناك أفواه كثيرة لذلك فإن الآلهة |
- Eu tenho quatro bocas para alimentar. - Sim, eu também. | Open Subtitles | لدي أربعة أفواه لأطعمها أجل ، وأنا أيضاً |
As bocas dos cães são sujas, mas têm anticorpos para combater os bichos, nós não. | Open Subtitles | أفواه الكلاب قذرة جداً لديها مضادات حيوية طبيعية لقتل معظم الأشياء |
Todas as terras são de algum idiota. Temos bocas para alimentar. | Open Subtitles | جميعها أملاك للتافهين لدينا أفواه لنطعمها |
Estes bocas grandes não gostam de deixar pontas soltas. | Open Subtitles | صاحبو الأفواه الكبيرة لا يحبون ترك أدلة ورائهم |
Mas se ele está a fazer só o necessário, tal como costurar bocas, como ele pode controlar-se e fazer só com o guarda? | Open Subtitles | لكن ان كان في سلوك تدفعه الحاجة كخياطة الأفواه كيف يمكنه ان يسيطر على ذلك و ان يقوم بذلك للحارس فقط؟ |
Cada folha e cada minúsculo tufo de musgo tem centenas de milhares de bocas microscópicas chamadas estomas. | Open Subtitles | كل ورقة وأجمة صغيرة من الطحالب لديها مئات الألاف من الأفواه الدقيقة التي تدعى بالثغور |
O que significa que teremos muito mais bocas para alimentar, e isto é algo que preocupa cada vez mais pessoas. | TED | وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس. |
-És mais bonito de trás, bocas. -Queres ter medo mesmo? | Open Subtitles | ـ تبدو في حالة حسنة وأنت خلف, ماوث ـ هل تريد رؤية الشيء الأكثر رعبا؟ |
Acho que nunca poderia falar ao Steve ou ao bocas... ou ao Darry das nuvens ou do pôr-do-sol. | Open Subtitles | لا اعتقد انني استطيع ان اخبر ستيف او تو بيت او حتى داري عن السحب او غروب الشمس |
Cada um é um "habitat" diferente para as comunidades microbianas: desde os desertos áridos da nossa pele, até às aldeias nos nossos lábios, e às cidades nas nossas bocas. | TED | كل جسم هو مسكن مختلف لمجتمعات الميكروبات: من الصحاري القاحلة بجلودنا، للقرى على شفاهنا، والمدن في أفواهنا. |
Agora sabem porque se chama Jimmy o bocas. | Open Subtitles | -الآن علمتم لمَ يسمّونه "(جيمي) الثرثار ". |
As bocas levantam de um lado, baixam do outro. | Open Subtitles | أفواههم تصعد من جهه وتنزل من الناحيه الأخرى |
E também se embebedava e tinha acessos de choro porque ninguém gostava dele, e ele queria ser beijado como as outra bocas. | Open Subtitles | كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم |
Tirou o pão a metade das bocas de Wolf City. | Open Subtitles | لقد قطعتى لقمة العيش من نصف افواه مدينة وولف |
Tapem as bocas ou eles entram no vosso corpo e depositam ovos. | Open Subtitles | بسرعة غطوا افواهكم , تلك الطريقة التى يدخلون الى اجسامكم ليرموا عليكم البيض |
Duzentos e quarente e quatro bons fazendeiros... teus parentes, com a vitória nas suas bocas, nunca a saborearão. | Open Subtitles | مائتين و أربعة و أربعون مزارع جيد أقربائك كلمة النصر لن يقولوها أبدا بأفواههم |
Alimentam-se fazendo sair os seus estômagos através das suas bocas. | Open Subtitles | يتغذّون بدفع معداتهم خارج أفواهم. |
Mais uma vez, o nosso mijo acaba nas bocas deles! | Open Subtitles | برازنا وجد طريقه مرة أخرى إلى أفواهِهم. |
A população aumentava rapidamente e todos os anos nasciam milhões de bocas para alimentar. | Open Subtitles | النمو السكانى كان يتزايد بسرعه كبيره و كل عام كان يقدم لحكومة البلاد مليون فم جديد لتقوم بأطعامهم |
Para além das bocas de incêndio e dos sinais STOP, o que mais podia fazer com este material? | TED | انتقلت من صنبور اطفاء الحريق وعلامات التوقف إلى أي مادة يمكنني القيام فيها بذلك. |