ويكيبيديا

    "bolsas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحقائب
        
    • حقائب
        
    • منح
        
    • أكياس
        
    • الدراسية
        
    • الأكياس
        
    • منحة
        
    • المنحة
        
    • الجيوب
        
    • بمنح
        
    • جيوب
        
    • المنح الدراسيه
        
    • المَحافِظ
        
    • منحا
        
    • الزمالة
        
    Damas que almoçam com bolsas caras penduradas no braço. Open Subtitles والسيدات اللواتي يحملن الحقائب اليدوية الغالية على أذرعهم
    O que queres dizer com "passo?" As bolsas são perfeitas. Open Subtitles ماذا تقصد سوف تتجاوز عرضي ؟ هذه الحقائب مثالية
    É o único sítio que ainda serve bolsas de cisne recheadas. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي مازال يقدم حقائب مغلفات بطات المدرسة
    - Carregavam duas bolsas que levaram para dentro. Open Subtitles كان لديهم حقائب سوداء كبيرة ويبدو عليهم العده والعتاد
    Existem fundações privadas, bolsas e patronos que dão dinheiro, exceto que uma grande maioria dos artistas não sabem destas oportunidades. TED هناك مؤسسات خاصّة، منح ورُعاة يقدّمون المال، باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص.
    Esses quatro estão a remete-la em pequenas bolsas a partir da América do Sul. Open Subtitles سيحضره هؤلاء الأربعة في أكياس صغيرة من أمريكا الجنوبية
    Porque mesmo nesta economia, há centenas de bolsas de estudo por aí. Open Subtitles لأنه حتى في هذا الإقتصاد، مازال هناك المئات من المنح الدراسية.
    Mulher com brincos de diamante e sapatos e bolsas Open Subtitles النساء لديهن الأقراط الماسيه و الأحذيه و الحقائب
    Várias bolsas caras e roupas de marca com as etiquetas ainda nelas. Open Subtitles الكثير من الحقائب الغالية و ملابس المصممين مع بقاء اللصاقات عليهم
    Certo dia, o teu pai estava no banco e ofereciam umas bolsas muito porreiras se pedisse um cartão de crédito. Open Subtitles يوم ما، والدك كان في البنك و كانوا يوزعون تلك الحقائب الرائعة الممتعة اذا وقعت للحصول على بطاقة.
    Então é assim, chefe, todas as bolsas foram esvaziadas. Open Subtitles الأمر هو أيها الرئيس، أن كل الحقائب مفرّغة
    Detective quantos robôs roubam bolsas? Open Subtitles أيها المخبر كم عدد الرجال الآليين الذين سرقوا حقائب جون.. هذا الشيء كان يركض
    Servem para guardar coisas. Mochilas para os rapazes, bolsas para as raparigas. Open Subtitles تضعين الأشياء بها حقائب الظهر للرجال و حقائب اليد للفتيات
    Sem Posh Spice, sem festas, sem bolsas, ou pedicura ou "pasta Primavera". Open Subtitles لا فتيات التوابل لا أحتفالات لا حقائب لا رعاية أظافر لا إجازات ربيع
    Precisamos desesperadamente dessas novas drogas e precisamos de incentivos: bolsas de pesquisa, patentes alargadas, prémios, atrair outras empresas para fabricar antibióticos de novo. TED نحتاج هذه العقاقير بشدة، كما نحتاج حوافز جديدة: منح اكتشاف وبراءات اختراع ، وجوائز لاستدراج الشركات لصناعة المضادات الحيوية مرة أخرى.
    Por isso, não podem receber empréstimos vantajosos nem bolsas do Banco Mundial. TED ولأنهم بلدان متوسطة الدخل، لا يمكنهم الحصول على قروض ميسرة أو منح من البنك الدولي.
    Estas bolsas de sangue custam a ajustar. Open Subtitles أكياس الدم هذه تأخذ وقتاً طويلاً لتثبيتها
    Posso arranjar umas bolsas de mantimentos... e escondê-las perto da porta. Open Subtitles يمكنني أن أجمع بشكل هادئ بعض أكياس البقالة وأخفيهم فوق ، في أحد حوامل المراقبة بجانب الباب
    Temos trabalhado em escolas pequenas, temos criado bolsas, temos feito coisas em bibliotecas. TED لقد عملنا على المدارس الصغيرة. فمولنا المنح الدراسية وقمنا بالعمل لصالح المكتبات
    Deve estar a levar heroína, as bolsas devem ter estourado. Open Subtitles ربّما يهرب الهيرويين داخل جسمه. وأحد الأكياس قد إنفجر.
    Será que temos de revelar coisas assim quando pedimos bolsas de investigação? Open Subtitles أخشى أنّه قد نضطر لكشف شيء كهذا عندما نتقدم بطلب منحة
    Porque é que tantos países pediram essas bolsas de estudo? TED لماذا كل هذه الدول طلبت هذه المنحة الدراسية؟
    A água aproveitada circula até bolsas... a partir das quais pode beber-se através deste tubo... no pescoço. Open Subtitles المياه المنقاه تجمع مره اخرى فى الجيوب مما يجعلك تستطيع الشرب خلال هذه الانابيب عند رقبتك
    E acreditei que se vocês ganhassem essa feira de ciências... ganhassem bolsas... e fizessem algo importante das vossas vidas... de algum modo, a minha vida teria valido alguma coisa. Open Subtitles وكنت أظن أنه إن فزتم بجائزة معرض العلم وفزتم بمنح راسية وأنجزنم عملاً جيداً فى حياتكم كانت حياتى ستعنى شيئاً
    Sabemos que a maior parte dos sistemas têm bolsas de previsibilidade. TED ونحن نعلم ان معظم الأنظمة تحتوي على جيوب من القدرة على التنبؤ
    Vou sacudir os financiadores para mais uns trocos, talvez arranjar mais uma ou duas bolsas. Open Subtitles سنزيد من المنح الدراسيه التى ستمنح للاعبين المنضمين
    Carteiras e bolsas na frente de vocês! Agora! Open Subtitles المَحافِظ و الأموال على المنضدةِ أمامك، الآن
    Concedemos bolsas completas de quatro anos a meninas provenientes de aldeias, nas quais vemos potencial. TED نقدم منحا دراسية لأربع سنوات كاملة لفتيات القرى اللواتي نرى فيهن إمكانيات
    Depois de muitas etapas de entrevistas, entrei no programa de bolsas com uma bolsa integral. TED بعد عدة جولات من المقابلات، دخلت برنامج الزمالة بمنحة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد