ويكيبيديا

    "bom que o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأفضل أن
        
    • الافضل ان
        
    É bom que o façamos antes que os teus sintomas piorem. Open Subtitles أجل، ومن الأفضل أن نفعلها قبل أن تتحول كدماتكِ للأسوأ
    E é bom que o faças depressa, antes que apareçam outros Manticores. Open Subtitles و من الأفضل أن تفعليه بسرعة قبل أن يظهر أي أحد
    Se tens alguma coisa a dizer-me, é bom que o faças agora. Open Subtitles إذا لديك شيء تود قوله لي، من الأفضل أن تقوله الآن.
    É bom que o Jake apareça. Olha para esta gente. Open Subtitles من الافضل ان يأتى جاك انظرى الى تلك الناس
    É bom que o verdadeiro medalhão esteja aí. Open Subtitles الميدالية الحقيقية من الافضل ان تكون هنا,
    É bom que o quarto de hotel tenha champanhe. Open Subtitles غُرفة الفندق من الأفضل أن يكون بها شامبانيا.
    Não, ainda pode sair da cidade. Mas é bom que o faça discretamente. Open Subtitles كلا, ما زال بإمكانك أن تغادر البلدة لكن من الأفضل أن تغادر بسكون
    É bom que o "Sr. Perfeito" seja educado... ou passa a comida de gato. Open Subtitles السّيد المثالي من الأفضل أن يكون مؤدّب ما عدا ذلك، حوله إلى غذاء للقطّة
    É bom que o mundo real me comece a mostrar respeito, senão, paro de o salvar todas as semanas. Open Subtitles العالم الحقيقي من الأفضل أن يبدأ بإظهار لي بعض الاحترام ماعدا ذلك, أنا سأتوقف عن إنقاذه كل أسبوع
    É bom que o encontremos rápido. O Ru está a ficar constipado. Open Subtitles من الأفضل أن نجده قريباً روو يشعر بالبرد
    Mas tu podes. E é bom que o faças depressa. Open Subtitles . لكنك تستطيعين ، و من الأفضل أن تفعلي هذا سريعاً
    Ao fim do dia, é bom que o material esteja todo aqui, ou vão todos para a solitária. Open Subtitles و في نهاية كل يوم من الأفضل أن توجد كل قطعة في مكانها أو سأرسلكم إلى أعماق الجحيم
    É bom que o façam, pois se algo lhe acontecer, eu irei considerá-lo culpado. Open Subtitles أجل،من الأفضل أن تفعلوا ذلك لأنه لو يحدث شيىء لها سأحملك المسؤولية
    É bom que o helicóptero esteja à espera, porque o que quer que se esteja a passar com este vosso corpo, está a mudar a cada minuto. Open Subtitles من الأفضل أن تكون المروحية منتظرة لأن مهما كان فى جثتكم فانه يتغير كل دقيقة
    Se disparar, é bom que o faça já! Open Subtitles إذا كنتَ ستفعل ذلك فمن الأفضل أن تفعل ذلك الآن
    É bom que o seu amigo me dê respostas, ou eu voltarei, para arrancar ambos os olhos. Open Subtitles من الأفضل أن يعطيني صديقك إجابة وإلا سأعود وأقتلع كلا عيناكِ
    Se tentar isso novamente, idiota, é bom que o faça a sério. Open Subtitles جرب هذا مرة آخرى يا أخرق من الأفضل أن تعنيها
    Se o virem vir na vossa direcção, atravessam a rua, mas se ele tropeçar, é bom que o apanhem antes de cair. Open Subtitles إن رأيتماه قادماً بإتجاهكما, أعبرا مِن جهة الشارع الأخرى. لكن إن وقع, من الأفضل أن تكونا موجودين لتمسكا بِه.
    E é bom que o faças antes que o júri volte. Open Subtitles و من الافضل ان تفعلها قبل ان يعود المحلفون
    Então, é bom que o afastes do cabelo do Ross. Isto é muito invulgar. Open Subtitles اذن انه من الافضل ان تبعده عن شعر روس
    É bom que o encontres e que depois me telefones. Open Subtitles من الافضل ان تجده وتتصل بي حينها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد