e que a câmara pode mentir. Isso faz com que seja muito fácil contar inverdades dado o bombardeamento maciço de imagens. | TED | والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة |
Mas o Khmer Vermelho ordenou que a cidade fosse evacuada devido ao iminente bombardeamento americano durante três dias. | TED | وتم إخبار والديّ من قبل الخمير الحمر بإخلاء المدينة بسبب القصف الأمريكي الوشيك لمدة ثلاثة أيام. |
Queriam que déssemos a entender que havia sido um acto cruel, um bombardeamento indiscriminado sobre civis, mulheres e crianças. | Open Subtitles | كان المزاج العام قد تم توجيهه أن هذا عمل وحشى قصف عشوائى أستهدف مدنيين بينهم نساء واطفال |
Não. Tudo indica que ele estava aqui para o bombardeamento ao comboio. | Open Subtitles | لا، كل شيء يبرر أنه كان هنا من أجل تفجير القطار |
Podemos voltar por um momento ao local do bombardeamento? | Open Subtitles | هل نستطيع العودة للحظة إلى موقع التفجير ؟ |
A 15 de Junho de 1944, após um bombardeamento incessante pelo mar e pelo ar, as tropas americanas atacaram a costa. | Open Subtitles | فى الخامس عشر من يونيو 1944 وبعد خمسة أيام من القصف العنيف بحراً وجواً أجتاحت القوات الأمريكية شواطئ الجزيرة |
Embora um agente federal possa ter estado envolvido no bombardeamento, os outros eventos que expôs são demasiado incríveis por si só. | Open Subtitles | و مع ذلك يبدو أن الوكيل الفيدرالي ربما يكون قد إشترك في القصف الأحداث الأخرى عرضت عرضا مدهشا جدا |
Entretanto, em Itália, Roma sucumbiu fi§inalmente ao avanço dos Aliados, após semanas de violentos combates e de um enorme bombardeamento sobre a capital. | Open Subtitles | بينما في إيطاليا، سقطت روما أخيرا إلى تقدّم الحلفاء بعد أسابيع من القتال العنيف و حملة من القصف الضخم على الرأسمال |
Aqui, senhor. Mas o meu médico disse que não há mais bombardeamento. | Open Subtitles | هنا يا سيد ، ولكن طبيبي يقول عدم التعرض للعبة القصف |
Quanto mais depressa saírem da praia, mais depressa pararão com o bombardeamento. | Open Subtitles | كلما أسرعتم بالإبتعاد عن الشاطيء كلما أسرعو بإيقاف القصف إنه قصف بغيض |
O plano de bombardeamento também era crucial para cortar as comunicações alemãs nas áreas de invasão, | Open Subtitles | الأمر الأكثـر أهميه كـان خطة القصف لقطع خـطـوط مواصـلات الألمان نحو نقاط الغـزو |
Tal como o bombardeamento de Guernica, o quadro de Picasso está cheio de destruição. | TED | ومثل قصف غرنيكا نفسها، فإن لوحة بيكاسو تعجُّ بالدمار. |
Fontes no Hospital James Madison sugerem que o enfarto pode relacionar-se com os ferimentos do bombardeamento ao seu comboio no mês passado. | Open Subtitles | مصادر في مستشفى جيمس ماديسون تقترح بأن الجلطة يمكن أن تكون لها علاقة بإصابات مستمره من بعد حادثة تفجير موكبة |
Esta é a declaração à imprensa da Jenny sobre o bombardeamento da CTU. | Open Subtitles | سيدي ، هذا هو تقرير جيني الصفحى الذى ستدلى به حول تفجير الوحدة |
O bombardeamento e o Sharek são tudo aquilo em que devemos estar a trabalhar agora. | Open Subtitles | إن التفجير وشاريك هو ما يجب أن نتحرى عنه الاّن |
- Porquê? - Porque sei que haviam outras pessoas por detrás do bombardeamento, nesse dia. | Open Subtitles | لأنّني أعلم بوجود أناس آخرين وراء التفجير ذلك اليوم |
Cinco minutos passados por dia com ela não conseguem competir com esse bombardeamento. | Open Subtitles | أنت تقضى معها خمس دقائق يوميا لا يمكنك أن تنافس قاذفات القنابل هذه |
Os números de série foram recuperados no bombardeamento de Julho, numa carrinha da marinha. | Open Subtitles | ارقام متسلسة استعيدت في تفجيرات يوليو من شاحنة نقل قوات البحرية |
Tu viste o que um bombardeamento pode fazer a uma cidade. | Open Subtitles | أنت رأيت ما الذى تفعله التفجيرات فى مدينه |
Ouve, a CTU acabou de apanhar um suspeito do bombardeamento ao comboio. | Open Subtitles | اسمعي، الوحدة ألقت القبض على مشتبه رئيسي بتفجير القطار |
Este aeroporto foi alvo de incessante bombardeamento japonês. | Open Subtitles | اصبح هذا المجال الجوى هدفا لقصف يابانى لا يتوقف |
Podeis interromper o bombardeamento? | Open Subtitles | هل يمكن أن توقف المدفعية للحظة ؟ |
Tem uma área de bombardeamento da Força Aérea para lá daquelas montanhas. | Open Subtitles | هناك مجال للقصف لسلاح الجو فوق هذه الجبال |
A centenas de metros sob Londres, no meio de um bombardeamento alemão, com a bandeira do Reino Unido no meu peito. | Open Subtitles | وسط غارةٍ جويةٍ ألمانية وعلمالمملكةيزينصدري. |
Se o bombardeamento se concentrar nesta área, deve destruir a fábrica. | Open Subtitles | لـو تمكنتم مـن تركيز قصفكم فى تلك المنطقه فسيؤثـر هذا حتـماً فـى تدميـر المصنـع تمامـاً |
Desde meados de Outubro, as tropas russas avançaram em direcção ao sul, tendo acompanhado os avanços de bombardeamento maciços, não fazendo qualquer distinção entre combatentes e civis. | Open Subtitles | Lagde منذ منتصف أكتوبر، القوات الروسية تتقدم نحو الجنوب، المرافق المتقدم قصفهم الهائل لا تميز بين المقاتلين... |
Walid Abu Sitta é o homem que ordenou o bombardeamento que matou o meu irmão. | Open Subtitles | وليد أبو ستة هو الرجل الذي أمر بالتفجير الذي قتل أخي |