ويكيبيديا

    "bombardeamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القصف
        
    • قصف
        
    • تفجير
        
    • التفجير
        
    • القنابل
        
    • تفجيرات
        
    • التفجيرات
        
    • بتفجير
        
    • لقصف
        
    • المدفعية
        
    • للقصف
        
    • غارةٍ
        
    • قصفكم
        
    • قصفهم
        
    • بالتفجير
        
    e que a câmara pode mentir. Isso faz com que seja muito fácil contar inverdades dado o bombardeamento maciço de imagens. TED والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة
    Mas o Khmer Vermelho ordenou que a cidade fosse evacuada devido ao iminente bombardeamento americano durante três dias. TED وتم إخبار والديّ من قبل الخمير الحمر بإخلاء المدينة بسبب القصف الأمريكي الوشيك لمدة ثلاثة أيام.
    Queriam que déssemos a entender que havia sido um acto cruel, um bombardeamento indiscriminado sobre civis, mulheres e crianças. Open Subtitles كان المزاج العام قد تم توجيهه أن هذا عمل وحشى قصف عشوائى أستهدف مدنيين بينهم نساء واطفال
    Não. Tudo indica que ele estava aqui para o bombardeamento ao comboio. Open Subtitles لا، كل شيء يبرر أنه كان هنا من أجل تفجير القطار
    Podemos voltar por um momento ao local do bombardeamento? Open Subtitles هل نستطيع العودة للحظة إلى موقع التفجير ؟
    A 15 de Junho de 1944, após um bombardeamento incessante pelo mar e pelo ar, as tropas americanas atacaram a costa. Open Subtitles فى الخامس عشر من يونيو 1944 وبعد خمسة أيام من القصف العنيف بحراً وجواً أجتاحت القوات الأمريكية شواطئ الجزيرة
    Embora um agente federal possa ter estado envolvido no bombardeamento, os outros eventos que expôs são demasiado incríveis por si só. Open Subtitles و مع ذلك يبدو أن الوكيل الفيدرالي ربما يكون قد إشترك في القصف الأحداث الأخرى عرضت عرضا مدهشا جدا
    Entretanto, em Itália, Roma sucumbiu fi§inalmente ao avanço dos Aliados, após semanas de violentos combates e de um enorme bombardeamento sobre a capital. Open Subtitles بينما في إيطاليا، سقطت روما أخيرا إلى تقدّم الحلفاء بعد أسابيع من القتال العنيف و حملة من القصف الضخم على الرأسمال
    Aqui, senhor. Mas o meu médico disse que não há mais bombardeamento. Open Subtitles هنا يا سيد ، ولكن طبيبي يقول عدم التعرض للعبة القصف
    Quanto mais depressa saírem da praia, mais depressa pararão com o bombardeamento. Open Subtitles كلما أسرعتم بالإبتعاد عن الشاطيء كلما أسرعو بإيقاف القصف إنه قصف بغيض
    O plano de bombardeamento também era crucial para cortar as comunicações alemãs nas áreas de invasão, Open Subtitles الأمر الأكثـر أهميه كـان خطة القصف لقطع خـطـوط مواصـلات الألمان نحو نقاط الغـزو
    Tal como o bombardeamento de Guernica, o quadro de Picasso está cheio de destruição. TED ومثل قصف غرنيكا نفسها، فإن لوحة بيكاسو تعجُّ بالدمار.
    Fontes no Hospital James Madison sugerem que o enfarto pode relacionar-se com os ferimentos do bombardeamento ao seu comboio no mês passado. Open Subtitles مصادر في مستشفى جيمس ماديسون تقترح بأن الجلطة يمكن أن تكون لها علاقة بإصابات مستمره من بعد حادثة تفجير موكبة
    Esta é a declaração à imprensa da Jenny sobre o bombardeamento da CTU. Open Subtitles سيدي ، هذا هو تقرير جيني الصفحى الذى ستدلى به حول تفجير الوحدة
    O bombardeamento e o Sharek são tudo aquilo em que devemos estar a trabalhar agora. Open Subtitles إن التفجير وشاريك هو ما يجب أن نتحرى عنه الاّن
    - Porquê? - Porque sei que haviam outras pessoas por detrás do bombardeamento, nesse dia. Open Subtitles لأنّني أعلم بوجود أناس آخرين وراء التفجير ذلك اليوم
    Cinco minutos passados por dia com ela não conseguem competir com esse bombardeamento. Open Subtitles أنت تقضى معها خمس دقائق يوميا لا يمكنك أن تنافس قاذفات القنابل هذه
    Os números de série foram recuperados no bombardeamento de Julho, numa carrinha da marinha. Open Subtitles ارقام متسلسة استعيدت في تفجيرات يوليو من شاحنة نقل قوات البحرية
    Tu viste o que um bombardeamento pode fazer a uma cidade. Open Subtitles أنت رأيت ما الذى تفعله التفجيرات فى مدينه
    Ouve, a CTU acabou de apanhar um suspeito do bombardeamento ao comboio. Open Subtitles اسمعي، الوحدة ألقت القبض على مشتبه رئيسي بتفجير القطار
    Este aeroporto foi alvo de incessante bombardeamento japonês. Open Subtitles اصبح هذا المجال الجوى هدفا لقصف يابانى لا يتوقف
    Podeis interromper o bombardeamento? Open Subtitles هل يمكن أن توقف المدفعية للحظة ؟
    Tem uma área de bombardeamento da Força Aérea para lá daquelas montanhas. Open Subtitles هناك مجال للقصف لسلاح الجو فوق هذه الجبال
    A centenas de metros sob Londres, no meio de um bombardeamento alemão, com a bandeira do Reino Unido no meu peito. Open Subtitles وسط غارةٍ جويةٍ ألمانية وعلمالمملكةيزينصدري.
    Se o bombardeamento se concentrar nesta área, deve destruir a fábrica. Open Subtitles لـو تمكنتم مـن تركيز قصفكم فى تلك المنطقه فسيؤثـر هذا حتـماً فـى تدميـر المصنـع تمامـاً
    Desde meados de Outubro, as tropas russas avançaram em direcção ao sul, tendo acompanhado os avanços de bombardeamento maciços, não fazendo qualquer distinção entre combatentes e civis. Open Subtitles Lagde منذ منتصف أكتوبر، القوات الروسية تتقدم نحو الجنوب، المرافق المتقدم قصفهم الهائل لا تميز بين المقاتلين...
    Walid Abu Sitta é o homem que ordenou o bombardeamento que matou o meu irmão. Open Subtitles وليد أبو ستة هو الرجل الذي أمر بالتفجير الذي قتل أخي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد