Resolvendo coisas horríveis, bombardeios, mortes, sequestros. | Open Subtitles | وكشفتبعضالأمورالشريرة... تفجيرات , أغتيالات , أختطافات اكمل الباقي منك |
80 bombardeios no centro de Bagdad. | Open Subtitles | حضر 80 غارة تفجيرات جوية في وسط "بغداد". |
Os bombardeios em Suba, em San Gil... e ao Plaza em Turbaco. | Open Subtitles | التفجيرات في (سوبا) و(سان جيل (والمركز التجاري في (توباكو |
O Khmer Vermelho comunista entra em Phnom Penh para libertar o seu povo do crescente conflito no Vietname, e dos bombardeios americanos. | TED | حزب الخمير الحمر الشيوعي دخل بنوم بنه لتحرير أنصاره من زحف الصراع في فيتنام، وحملات القصف الأمريكية. |
O motivo para fugir dos bombardeios americanos | TED | السبب الذي قدموه عن القصف الأمريكي لم يكن بعيداً كلياً. |
Assassinatos, bombardeios. Podem ser qualquer coisa. | Open Subtitles | إغتيال, تفجيرات قد تكون أي شيء |
Tão depressa como tinham começado, os bombardeios alemães pararam. | Open Subtitles | ...فجأه , تماماً مثلما بدء توقف القصف الألمانى عن الهدير... |
Durante os bombardeios nos anos 90, os contrabandistas usaram como depósito os hospitais, orfanatos, qualquer lugar que soubessem que não era alvo. | Open Subtitles | لذلك، خلال القصف في حلف الناتو في التسعينات، إعتاد مهربو السلاح على تخزين أسلحتهم في المستشفيات، ودور الأيتام، وفي أي مكان عرفوا بأنه لا يمكن إستهدافه |
Era muito bom. Estes bombardeios são pena de morte para o meu filho. | Open Subtitles | سيكون عظيماً. هذا القصف الجوي هو بمثابة إعدام لإبني... |
Começavam os fortes bombardeios. | Open Subtitles | بدأ القصف الثقيل |
Os bombardeios. | Open Subtitles | القصف |