A propósito de bonecos moles, não achas melhor despires-te? | Open Subtitles | بالحديث عن الدمى,أليس من الأفضل لك أن تتعرى |
Comparei os bonecos com todas as pinturas da colecção. | Open Subtitles | قارنتُ هذه الدمى بجميع اللوحات التي في مجموعتهم. |
Está na altura de esqueceres as fantasias de bonecos assassinos. | Open Subtitles | حان الوقت لتنسى تلك التخيلات عن الدمى السفاحة. |
A seguir, são identificados como bonecos mecânicos. | Open Subtitles | ثم يتضح في اليوم التال أنها دمى ميكانيكية |
Especialmente bonecos de jogadores de basebol. | Open Subtitles | أتمنى أنها لم توجد، خاصة دمى لاعبي البيسبول تلك |
A única forma de o conseguir explicar seria com bonecos no consultório de um terapeuta. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها شرح الوضع تحتاج لأن أكون في عيادة معالج نفسي مع دُمى |
Os pés dos bonecos são sempre estranhos. | Open Subtitles | أن القدمان تتأرجحان هناك أقدام الدمى لا تبدو صحيحة أبداً |
Amanhã bem cedo entregamos os bonecos e recebemos o dinheiro. | Open Subtitles | أوَّلُ شَيء غَدَاً صباح نُسلّمُ الدمى نَجْمعُ مالَنا |
Não somos mais permitidos a treinar em bonecos. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لنا أن نتدرب على الدمى بعد الآن |
O pequeno banheiro até está com a porta quebrada. Nao sei se bonecos de bêbados são apropriados para uma criança. | Open Subtitles | لا أدري إذا الدمى الثملة هي لعبة مناسبة للأطفال |
Então foi por isso que lhe disse que ia estar fora no fim-de-semana por causa de uma exposição de bonecos. | Open Subtitles | وبدل ذلك أخبرته أني سأكون خارج المدينة نهاية هذا الأسبوع لأزور معرض الدمى |
Ouviste falar na ordem de penhora e sabias que tinha mentido sobre a exposição de bonecos, então vieste para aqui para me ajudares a mudar-me. | Open Subtitles | وعرفت أني كذبت بخصوص معرض الدمى لذا أتيت إلى هنا لمساعدة على نقل أغراضي |
Rob, meu, é melhor levarmos os bonecos para a batalha. | Open Subtitles | روبن يا صديقي ربما يتوجب علينا اخذ دمى التدريب للمعركة |
Deu-me 500 dólares para entregar dois bonecos a um amigo de Jersey. | Open Subtitles | هي دْفعُت 500$ لأَخْذ زوج دمى إلى صديق لها في جيرزي |
A razão pela qual os bonecos são tenebrosos é que os bonecos são modelos dos humanos, o que significa que eles próprios são humanos. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تعرف ما يجعل دمى مخيفة جدا فذلك لأنهم هم بعد البشر على غرار وبعبارة أخرى |
Temos mobília queimada, detectores de fumo queimados, bonecos derretidos, algo que pensamos ter sido... um aparelho de ar condicionado, e caixas e mais caixas de "descubra por si mesmo". | Open Subtitles | دمى مشاهير ، شيء نظنه كان مبرد هواء وصناديق كثيرة مبهمة |
São bonecos ao serviço do comunismo internacional, cujo único objectivo é destruir os valores mais puros da nossa pátria. | Open Subtitles | ، إنهم دُمى في خدمة الشيوعية ، العالمية و التي كان هدفها الأسمى |
bonecos que fazem mesmo o que aparece nos anúncios. | Open Subtitles | ألعاب تفعل في الواقع ما تفعله في الإعلانات. |
Já não havia bonecos de noiva e noiva, por isso trouxe o Gigante de Ferro e um boneco do tribunal... que os miúdos usam para mostrar onde os molestadores lhes tocaram. | Open Subtitles | ولقد نفذت منهم .. تماثيل العروس والعريس لذا حصلت على العملاق الحديدي فيلم أمريكي |
Aposto que está a acontecer o mesmo aos outros bonecos. | Open Subtitles | وكل هذا سيحدث لكل الدمي الآخرى |
Assim, um dos bonecos pode gostar de feijão verde. | TED | حيث أحد العرائس قد يحب الفاصوليا الخضراء. |
Precisávamos de um sítio discreto para pendurar as nossas perucas e esconder bonecos raptados e esta pequena barraca foi-nos disponibilizada. | Open Subtitles | كنّا بحاجة لمكان بعيد لتعليق قبّعاتنا وتخبئة دمانا المخطوفة وأصبحت هذه السقيفة الصغيرة متوفّرة لنا |
Podemos ter bonecos autografados? Claro. | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول على دمىً ممضية؟ |
A última coisa que precisamos é que a tua mulher-que-odeia-Cylons descubra que existem um monte de bonecos a andar pela nave, e que o marido dela é um deles. | Open Subtitles | أخر شيء نحتاج له أن تعلم زوجتك الكارهة للسيلونز بوجود بضع من ذوى السحنة يسيرون على هذه السفية وأن زوجها واحداً منهم |
Os bonecos foram encontrados na cena de crimes verdadeiros... que até hoje não foram resolvidos. | Open Subtitles | ضحايا الدميتان اللتان وجدتا فى الحياة الحقيقية لم تحل حتّى الآن |
Vês, Maxine, isto não é só brincar com bonecos. | Open Subtitles | أرأيتى ماكسين , أنه ليس مجرد اللعب بالدمى. |
Tratam os bonecos como se fossem reais? | Open Subtitles | يعاملون الدُمى كأنهم حقيقيون؟ |
Cavámos sempre. Durante a noite, púnhamos bonecos nas camas. | Open Subtitles | لقد داومنا على الحفر و تركنا دميتين مكاننا |