Edward de Bono argumentou que o nosso cérebro é uma máquina de ligar padrões. | TED | و الآن يجادل ادوارد دي بونو على ان أدمغتنا هي آلات لأيجاد التماثل |
Edward de Bono: A magia no palco depende quase totalmente do erro momentâneo. | TED | ادوارد دي بونو: يعتمد السحر المسرحي بصورة شبه كاملة على خطأ الزخم. |
Eu estava cheio de vontade de fazer isso, mas não consegui convencer o Bono. | TED | لقد كنت حريصاً على القيام بذلك، لا يمكن أن تقنع بونو. |
No ecrã, está o Bono. | TED | يظهر على الشاشة أعلى الاستديو، السيد بونو. |
- Ela era advogada pro Bono quando eu era estafeta. | Open Subtitles | هي؟ لقد كانت تعمل في منظمة غير ربحية |
Infelizmente, nós técnicos, ao contrário de Mr. Bono, temos que nos meter em todas estas palavras técnicas. | TED | الآن، للأسف ، نحن التقنيون، على عكس السيد بونو ، علينا الخوض في كل هذه الكلمات التقنية. |
E é bastante interessante porque o Bono também é um vencedor do TED Prize (Prémios TED). | TED | والمثير للاهتمام ، بونو هو أيضا حاصل على جائزة تد. |
Se estivesse a ganhar $500 à hora, não me importava com o tempo que isto vai demorar, mas como estou aqui pro Bono, podemos... | Open Subtitles | الآن إذا كان لدي 500 ساعة لن أهتم بالزمن هذا الجانب الصغير من البار ولكن منذ أن كنت أنا هنا أخي بونو هل يمكنك؟ |
Sabes, não me interessa o que o Sonny Bono fez ou não. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لا أبالي إذا كان سوني بونو ذهب أول لم يذهب |
O Bono diz que te vence numa luta de punhos. | Open Subtitles | بونو قال بأنه بأستطاعته تحطيمك وجها لوجه |
Como disse, é um caso pro Bono. | Open Subtitles | لكن كما قلت انها مجرد قضيه برونو بونو لن تساعدك في عملك |
Portanto, se os dois exércitos se digladiarem até à morte, como costumam dizer os advogados, "cui Bono"? | Open Subtitles | اذن الجيشين سيتقاتلون حتى الموت كما قال المحامون كوي بونو ؟ |
E quando tento, pareço um Bono muito efeminado. | Open Subtitles | عندما أفعل له، وأنا يبدو وكأنه بونو مخنث جدا، لذلك أقوم به. |
Não via tantas moedas numa mulher desde a Chaz Bono. | Open Subtitles | أنا لم أر أن الكثير التغيير على سيدة منذ تشاز بونو |
Então, com Jini nós cobrimos os "porquês", com Bono os "quês" definidores de objetivos. | TED | هكذا مع "جيني" غطينا الـ "لماذا؟" مع "بونو" الـ "ماذا" لإعداد هدف، |
Então comecei a colaborar nesta digressão, que era para a Amnistia, e em 1988 fiquei com o papel do Bono de convencer outras pessoas. | TED | ولذا فقد شاركت في هذه الجولة، التي كانت من أجل Amnesty، ثم في عام 88 أخذت دور بونو في محاولة تعلم كيفية الإحتيال. |
Pedimos a vossa voz. Bono: Pronto. Desejo que o TED mostre verdadeiramente a força da informação. O seu poder de reescrever as regras e de transformar vidas, ao ligar todos os hospitais, centros de saúde e escolas de um país africano. | TED | بونو : حسنا. أود حقا لتيد أن تظهر قوة المعلومات. أنها قوة لاعادة كتابة قواعد وتحويل الارواح ، بربط كل مستشفي، مستوصف ومدرسة في بلد أفريقي واحد. |
Jesse 'O Corno' Ventura, Sonny Bono. | Open Subtitles | جيسي "الجسد" فينتورا سوني بونو و جوفر من قارب الحب |
Já agora respeito pelos óculos Bono. | Open Subtitles | الشهرة على ظلال بونو بالمناسبة. |
Fica em Nova Orleães, sem fins lucrativos, "pro Bono", para os pequenos empresários afectados pelo derrame. | Open Subtitles | إنها في (نيو أوليانز)، منظمة غير ربحية تعمل لصالح .أصحاب الأعمال الصغيرة المتضررين من التسرب |
Ele estava a ser defendido pró Bono por uma empresa sem fins lucrativos em Brooklyn. | Open Subtitles | كان يجري الدفاع عنه للمصلحة العامة عن طريق منظمة غير ربحية في (بروكلين) |