Apenas o facto de estarem juntos há dez anos, ao pé um do outro nos bons e maus momentos, sem hesitarem. | Open Subtitles | حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً |
Irmãzinha, nos bons e maus momentos, o teu pai... | Open Subtitles | أختي الصغيرة في السراء و الضراء والدكِ... |
É isto que um casamento é, certo? Os bons e maus momentos? | Open Subtitles | انا اعنى هذا هو الزواج , صحيح الاوقات الجيدة والسيئة ؟ |
O que estou a tentar dizer é que, quando as coisas se tornarem difíceis, quero enfrentá-las juntos, nos bons e maus momentos. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو عندما تصبح الأمور قاسية اريد الإحتفاظ بهم جميعاً الأوقات الجيدة والسيئة |
Todos temos dias bons e maus, não é, Mrs. Kane? | Open Subtitles | جميعنا نمر بأيام جيدة وأخرى سيئة اليس كذلك؟ |
Existem dias bons e maus. | Open Subtitles | أيام جيدة وأخرى سيئة |
Tenho dias bons e maus como toda a gente, mas, ei! | Open Subtitles | أمر بأيام جيدة وسيئة كأي شخص. لكن... ما من معضلة! |
Eu... tenho bons e maus momentos. | Open Subtitles | لدى لحظات جيدة وسيئة |
- Tem dias bons e maus. | Open Subtitles | أيام جيّدة وأخرى سيئة |
- Bem... bons e maus dias. | Open Subtitles | -كما تعلم، ثمّة أيّام جيّدة وأخرى سيئة |
- Em bons e maus momentos - Em bons e maus momentos | Open Subtitles | # في السراء و الضراء # |
Estiveram connosco nos bons e maus momentos, ajudando-nos a ser quem somos hoje. | Open Subtitles | لقد كانوا معنا في الأوقات الجيدة والسيئة ساعدونا على جعلنا على ما نحن عليه اليوم |