ويكيبيديا

    "bons velhos tempos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأيام الخوالي
        
    • الأيام الخوالى
        
    • أيام جيدة
        
    • أيام خوالي
        
    • الخوالي الرائعة
        
    • الأيام الجميلة
        
    • الأيام الغابرة
        
    • الأيام القديمة
        
    • الايام الخوالي
        
    • الايام الماضية
        
    • أيام زمان الجيدة
        
    Nos bons velhos tempos, deixávamos os criminosos sangrar e cancelávamos a ambulância. Open Subtitles في الأيام الخوالي الجيدة كنا لنترك الجثة تنزف ونلغي طلب الإسعاف
    Vá lá, pequenino, em nome dos bons velhos tempos? Open Subtitles لذا أخبرني، أيها النشيط، من أجل الأيام الخوالي
    Eu, tu, os miúdos... Seria como nos bons velhos tempos. Open Subtitles أنتِ , أنا , الاولاد سيكون مثل الأيام الخوالي.
    Almoço com o Raymond, uma pacienciazinha e uma longa conversa sobre os bons velhos tempos na Coreia, e alguns velhos amigos nossos, chineses e russos. Open Subtitles غداء مع ريموند .. ثم لعبة سوليتير صغيرة ثم محادثة مطولة عن الأيام الخوالى فى كوريا ..
    A verdade é que nunca houve "bons velhos tempos". Open Subtitles ولكن أتضح انه لم يكن هناك أي أيام جيدة
    Só não estou certa de que precise de lá estar. Mas então não seria como nos bons velhos tempos, pois não? Open Subtitles أنا فقط لست متأكده أذا كنتُ أريد أن أكون هناك. ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟
    Nos bons velhos tempos, quando este Republicano dirigia a empresa, as maiores obras foram obras construídas em cima do passado. TED في الأيام الخوالي عندما أدار هذا الجمهوري تلك الشركة ، أضخم عمل هو العمل الذي تم بنائه في الماضي، في الواقع.
    Quatro tiros, um furo, como nos bons velhos tempos! Open Subtitles أربع طلقات ، ثقب واحد. تماما مثل الأيام الخوالي.
    Arthur, o Tommy quer-te convidar para ires ao clube em nome dos bons velhos tempos. Open Subtitles آرثر، يود تومي دعوتك إلى نادي بحق الأيام الخوالي
    Se quiser uma para recordar os bons velhos tempos, arranja-se. Open Subtitles طبعا أن تريد واحدة من أجل الأيام الخوالي ، نستطيع أن ندبر لك الأمر
    Sim, nos bons velhos tempos. Open Subtitles في الأيام الخوالي ياللروعة إنه الأمير ذو الجائزة
    Os bons velhos tempos, quando era só sangue de bebés o tempo todo. Open Subtitles , الأيام الخوالي عندما كنت أختبئ في أجساد الاطفال
    tenho saudades dos bons velhos tempos em que as autoridades não partilhavam informação umas com as outras. Open Subtitles أفتقد إلى الخيرين، الأيام الخوالي. حينما لم يشارك تطبيق القانون مع القوّاد بعضهم البعض.
    Sinto falta dos bons velhos tempos. Percebem o que digo? Open Subtitles أنا أفتقد الأيام الخوالى أتعرف ما أعنيه؟
    bons velhos tempos, em que sabiamos quem eram os maus simplesmente porque disparavam contra ti. Open Subtitles الأيام الخوالى حينها كنت تحدد مدى خطورة الشخص بمعرفة من الذى يطلق عليه النار
    Fico com ela em nome dos bons velhos tempos. Open Subtitles سأحتفظ به من أجل الأيام الخوالى
    Nunca houve bons velhos tempos. Open Subtitles لم يكن هناك أية أيام جيدة
    Faz-te lembrar dos bons velhos tempos, amiguinho? Open Subtitles تذكرك بالأيام الخوالي الرائعة ، أليس كذلك ؟
    Falaste dos bons velhos tempos: dos italianos a gerir o negócio da música. Open Subtitles كنا نتحدث عن الأيام الجميلة الماضية الأيطاليين يديرون مجال الموسيقى
    Nos bons velhos tempos. Open Subtitles في الأيام الغابرة
    Por isso a História é vista como uma curva descendente dos bons velhos tempos. TED اذا تاريخ البشرية نُظر له كنوع من هذا الإنزلاق الى أسفل من الأيام القديمة الجيدة
    Antes de ires, porque é que não me lês uma história como nos bons velhos tempos? Open Subtitles قبل ان تذهب لماذا لا تقراء لي، مثل قصص قبل النوم مثل الايام الخوالي ؟
    Posso ter sido antes... nos bons velhos tempos. Open Subtitles ربما كنت ذات مره. في الايام الماضية الحلوه.
    Os bons velhos tempos. Open Subtitles أيام زمان الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد