Eu estava no bosque e tu no carro. Eu não disparei e tu também não. | Open Subtitles | .لقد كنُت في الغابة و أنتِ في السيارة لم أطلق النار على الإطار و لا أنتِ |
"Duas estradas divergiam num bosque e eu segui pela menos usada. | Open Subtitles | "هناك طريقان يتفرعان في الغابة و أنا أخترت الطريق الأقل اختياراً" |
O Sammy estava à espera no carro, e eu e o meu pai levamos aquilo para o bosque e pegamos-lhe fogo. | Open Subtitles | ، كان (سامي) منتظراً بالسيارة و أنا و أبي ، أخذنا هذا المخلوق إلى الغابة و أحرقناه تماماً |
Porque é que os ursos podem cagar no bosque e eu não? | Open Subtitles | كيف يمكن للدببة أن تتغوط بالغابة وأنا لا أستطيع ذلك؟ |
Ou então pode atirá-lo para o bosque e deixar que os lobos o levem. A decisão é sua. | Open Subtitles | أو يمكنك رميه بالغابة وتدع الذئاب تهتم بجثته ، القرار لك |
Um dia estava no bosque, e viu a Ana e... algumas outras crianças mantidas presas atrás de arame farpado. | Open Subtitles | في يوم ما.. كان في الغابة و رأى (آنا) و... و أطفال آخرين محتجزين خلف أسلاك شائكة |
Mulheres e crianças fugiram para o bosque e o Volnek foi atrás delas e matou-as a todas sem piedade. | Open Subtitles | هربت النساء والأولاد إلى الغابة و(فولنيك)... لحق بهم وذبحهم جميعاً... بدون رحمة |
Eu levei o carro até ao bosque, e... | Open Subtitles | أخذت سيارتة الي الغابة, و,... |
A última coisa que me lembro é que corria pelo bosque, e parecia que a minha mente estava a ser atacada pela vida da Katherine. | Open Subtitles | آخر ما أذكره أنّي كنت أركض عبر الغابة و... شعرت وكأنّ دماغي تُهاجم من قبل حياة (كاثرين) بأسرها. |
Quero dizer, no outro dia de repente estava no bosque e depois na escola e na tua casa... | Open Subtitles | وجدت نفسي بالغابة فجأة ثم بالمدرسة ثم ببيتك |
Estou no bosque e o meu telemóvel só tem duas barras. Socorro! | Open Subtitles | أنا بالغابة بروبي ولم يتبقى سوى شريطان بهاتفي |
Eu vi-a no bosque, e voltei a vê-la no corredor. | Open Subtitles | رأيتها بالغابة ورأيتها للتو بالممر |