É uma brincadeira sinistra. A minha irmã morreu há quatro anos. | Open Subtitles | لا بد وأنها مزحة سقيمة أختي متوفاة منذ أربعة أعوام |
Mas não se apercebem que para mim isto não é uma brincadeira. | Open Subtitles | و لكنهم لا يدركون أن الأمر ليس مجرد مزحة بالنسبة لي. |
Estavas sempre a tocar-lhe. Pensava que era por brincadeira. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ دائماً تَلمْسُّها إعتقدتُ بأنّها كَانَت لعبة. |
Alguns rapazes do trabalho deram-me como uma brincadeira. Certo. | Open Subtitles | أحضرها أحد زملائي بالعمل لي على سبيل المزاح |
Por outras palavras, a brincadeira é a nossa oportunidade adaptativa. | TED | بصورة اخرى . ان اللعب هو ورقة التطور الرابحة |
Xander, eu não estou de brincadeira. Sai da minha frente agora. | Open Subtitles | أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن |
Participar na paca não é uma brincadeira. Custa um bocado. | Open Subtitles | تنظيم المسرحية ليس نكتة إنه يكلف الكثير من الوقت |
Muito bem, como disse, se foi uma brincadeira, então tudo bem. | Open Subtitles | حسنا، كما أقول لو كانت مجرد مزحة إذن لا بأس |
Era para ser uma brincadeira, por causa da pesquisa dela. | Open Subtitles | كانوا من المفترض فقط أن تكون مزحة بسبب أبحاثها |
Achas que é tudo uma grande brincadeira para mim? | Open Subtitles | أتظنين أن الأمر مجرد مزحة بالنسبة إليّ ؟ |
Olá. Desculpa, era uma brincadeira. Achei que podia gozar contigo. | Open Subtitles | اسف يا جو كانت مزحة صغيرة كنت احسب اننى سانال بعض المرح معك |
Por favor entende, em Marte isto é uma brincadeira comum. | Open Subtitles | أرجوكم , أفهوا في المريخ , هذه لعبة شائعة |
Nesta fase estamos a lidar com um pequeno planeta de brincadeira, | TED | في هذه المرحلة نتعامل مع كوكب لعبة صغير جداً، |
- Se isto é alguma brincadeira... - Não é brincadeira! A sério! | Open Subtitles | هل هذه فكرتك عن روح المزاح أنها ليست مزحة |
Acabou a brincadeira. E, se não gostam, a porta é ali. | Open Subtitles | لذا وقت المزاح انتهى واذا كنتم لا تحبون هذا فالباب من هناك |
E há um código de negociação que leva à brincadeira produtiva. | TED | وهذا الإتفاق على القوانين هو ما يؤدي إلى اللعب المثمر. |
É brincadeira. Não precisa se justificar. | Open Subtitles | إنني أمزح فقط يا رجال , لا تدافع عن نفسك |
A menos que seja uma brincadeira macabra, eu diria que tem outro significado. Não sei o que é. | Open Subtitles | مالم هذا نكتة شخص ما المريضة، أنا أقول بأنّه يجب أن يكون عنده معنى آخر. |
se estás na brincadeira, não conseguirei ser mais teu amigo. | Open Subtitles | إن كنت تمزح... ، فلن أستطيع البقاء كصديق لك |
Ela quis fazer uma brincadeira e apagou as luzes dos faróis. | Open Subtitles | أرادتْ أن تمارس المزحة عملياً لذلك أضاءت .. الضوء العالي |
Acabou a brincadeira, e ele vai para a igreja. | Open Subtitles | وأخيراً أنتهت فترة العبث وها هو يتجه للكنيسة |
Não sei quanto tempo estarei disposto a alinhar nesta brincadeira. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أطول أريد أن العب هذه اللعبة. |
Se estivesses aqui não acharias que foi uma brincadeira, acredita. | Open Subtitles | ان كنتى هنا فلن تقولى انهة مجرد مزاح صدقينى |
Não é uma brincadeira. Há mesmo um ferido. | Open Subtitles | ولكنها ليست خدعة , يا سيدى يوجد مصاب حقيقي هناك |
Morton estou certa que tudo isto não passa de uma brincadeira. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن الأمر لا يتعدى كونه مجرد دعابة ثقيلة |
- Eu estava entesoado. - Só pode ser brincadeira. | Open Subtitles | لقد كنتي تضاجعيني بفندق , لا بد انك تمازحني |