Antes de fazer um molde em bronze, fazemos uma amostra em gesso. | Open Subtitles | قبل ان نعمل التمثال من البرونز نقوم بصنع عينة من الشمع |
Com o bronze, testemunhamos os primórdios da economia moderna. | Open Subtitles | هُناك في البرونز تبدأُ برؤية بدايات الإقتصاد الحديث. |
Desejo-lhe todo o sucesso em rastrear o resto das cabeças de bronze. | Open Subtitles | أتمنى لك التوفيق والنجاح في البحث عن بقية الرؤوس البرونزية المفقودة |
Professor Guan, por favor, venha e ajude em nosso investigação sobre o roubo de dados das cabeças de bronze. | Open Subtitles | بروفيسور غوان بروفيسور غوان، أرجوك تعال معنا من أجل التحقيق عن تلك المعلومات عن الرؤوس البرونزية المسروقة |
Tinham ouvido falar do invulnerável colosso de bronze de Creta e estavam à procura duma enseada abrigada. | TED | كانوا قد سمعوا قصصًا عن تمثال الجزيره البرونزي شديد القوة، والمصنوع لإبقاء الخليج الصغير محميًا |
Têm a hipótese de ficar com a taça de bronze se tiverem um bom desempenho nas orais. | Open Subtitles | لديكم الفرصة فى أخذ ميدالية برونزية معكم إلى المنزل إذا أبليتم حسناً فى الجزء الشفوى |
Deve lá haver uma estátua de bronze tua em tamanho natural. | Open Subtitles | و هناك نصب برونزي بالحجم الطبيعي لك بارز في مكان ما هناك |
Os estômago era de bronze, as pernas de ferro e os pés de barro. Foi atirada uma pedra. | Open Subtitles | البطن من برونز والأرجل من حديد والاقدام من حجر |
Mas o comércio do bronze e a luta pelo seu controlo conduzem ao nascimento da guerra moderna. | Open Subtitles | لكن التجارة في البرونز و الكفاح في التحكم بها أدتِ الآن في ولادة الحروب الحديثة. |
Por isso, tentei fazer peças em bronze. | TED | فحاولت ان استخدم البرونز لصناعة احدها .. |
era diretor de uma fundição. Ele pegou no meu Falcão original, fez um molde de cera perdida e encheu-o de bronze fundido. Este é o modelo em bronze que ele me entregou. | TED | أخذ مني فكرة الصقر الأصلي، وقام بصب الشمع على البرونز من أجلي، وهذا هو البرونز الذي حصلت عليه. |
E quando pus o bronze ao lado do modelo feito de Sculpey, era 19 mm mais baixo. | TED | وعندما قارنت نسخة البرونز بالنسخة المنحوتة، كانت أقصر بثلاثة أرباع بوصة. |
Áustria, naturalmente, não é forte como era há 4 anos quando levou o bronze em '54 levou a taça. | Open Subtitles | بطبيعة الحال النمسا ليست بقوتها كما كانت قبل اربع سنوات عندما حصلوا على البرونزية في كأس 54 |
A composição química das nossas esculturas de bronze mantém-nas reconhecíveis durante mais de 10 milhões. | TED | التركيبة الكيميائية لتماثيلنا البرونزية ستبقيهم قابلين للتمييز لأكثر من 10 مليون. |
Esta é uma bola de bronze, aqui um braço de alumínio, e depois este disco de madeira. | TED | هذه هي الكرة البرونزية وهنا ذراع الألومنيوم، ومن ثم هذا قرص خشبي. |
As pessoas falam na Idade do bronze, na Idade do Ferro, mas sob muitas formas, desde os Romanos, vivemos na era do betão. | Open Subtitles | يتحدثُ الناس عن العصر البرونزي و العصر الحديدي لكن بطرق عديدة و منذ عهد الرومان نحنُ نعيشُ في عصر الخرسانة المسلحة. |
Uma forma de bronze, mas remonta a antes da Era do bronze. | Open Subtitles | نموذج من البرونز، على الرغم من أنه يعود قبل العصر البرونزي |
Está equipado da cabeça aos pés com uma cintilante armadura de bronze, tem uma espada e um dardo. Tem uma lança. É verdadeiramente assustador. | TED | يغطيه رداؤه البرونزي اللامع من رأسه لأخمص قدميه، لديه سيف ورمح ومعه حربته. كان في هيئة مرعبة تماما. |
Serviu no Afeganistão com distinção, Estrela de bronze e Coração Roxo. | Open Subtitles | حصل على نجمة برونزية وقلب أرجواني ويقوم بإختطاف الأشخاص الآن |
Uma medalha de prata, uma de bronze e duas de honra ao mérito... chegaste a ser sargento e voltaste a sair soldado. | Open Subtitles | حصلت على نجمة فضية ونجمة برونزية ومرتين على وسام القلب القرمزى كنت رقيبا لكنك فقدت الرتبة |
"Que civilização da Idade do bronze surgiu por volta do ano 2500 a.C.?" | Open Subtitles | أيّ عصر برونزي برزت فيه الحضارة قبل الميلاد بـ2500 ؟ |
O que significa, não ver os amigos depois da escola, nada de bronze, nada. Até eu deixar. | Open Subtitles | الذي يعني ليس هناك إجتماعات بعد المدرسة تذهبين إليها لا برونز , لا شيئ , ليس حتى أقول ذلك |
Não há peças mais belas em bronze ou prata. | Open Subtitles | ليس هناك وعاء أجمل من النحاس أو الفضه بلح بالسكر.. |
Um belo modelo de bronze florentino. Quem começa aos $ 140000? | Open Subtitles | مثال جيد لبرونز فلورانتين $140,000 من سيبدأ بــ |
Honramos a sua excepcional coragem, lealdade e serviço altruísta com a condecoração Coração Púrpura e Estrela de bronze com Valor, | Open Subtitles | نكرّم بسالته الرائعة، ولائه و خدماته الوفيّة المؤثرة بالقلب الأرجواني و نجمة الشجاعة البرونزيّة |
Comecei a pensar, passámos por todas as idades do Homem: a Idade da Pedra, a Idade do Ferro e a Idade do bronze. | TED | لذا بدأت بالتفكير: حسناً، نعيش في عصور الانسان هذه: العصر الحجري و العصر الحديدي و العصر النحاسي |
Disposta pelas ruas de Paris, 135 marcadores de bronze marcam o primeiro meridiano do mundo o qual passa através desta mesma igreja. | Open Subtitles | وُضع في شوارع باريس 135علامة نحاسية تشير إلى أول الإشارات الدينية .. و التي عبرت من هذه الكنيسة .. |
Não é bronze nem ferro. Nunca vi um metal assim. | Open Subtitles | هذا ليس نحاس ولا حديد إنه من معدن لم أره قط |
Não fiques convencido, bronze. | Open Subtitles | لا تغتر لا برونزيّ. |
Podem ver o bronze fotogravado com detalhes, e a fachada de acrílico pintada. | TED | ويمكنك أن ترى رسومات الصورة النحاسية بالتفصيل ، ورسمات واجهات الاكريليك. |
Deu-me sapatos de graça, bronze complementar, cortes de cabelo. | Open Subtitles | أنا حصلت على أحذية مجانية السمرة المجاني , قصات الشعر |