A quarta, sem ritual, sem mensagem, apenas um assassínio brutal. | Open Subtitles | الرابعة، بدون طقوس، بدون رسالة . فقط قتل وحشي |
E pior. Cada alma destas é um assassino brutal e impiedoso. | Open Subtitles | يزداد الوضع سوءً كل روح منهم قاتل وحشي بلا قلب |
Estás disposto a sacrificá-lo por esta guerra brutal e sem sentido? | Open Subtitles | هل ترغب بالتضحية بهِ فى تلك الحرب الوحشية عديمة الجدوى؟ |
Através desta brutal e chocante honestidade, Maquiavel tentou abalar as ilusões populares quanto às verdadeiras implicações do poder. | TED | من خلال صدقه الوحشي والصادم، سعى مكيافيلي لتحطيم الأوهام الشعبية حول ما تنطوي عليه السلطة حقًا. |
Cada cena era mais brutal do que a última. | Open Subtitles | كل مسرح جريمة كان وحشياً من المسرح الآخر |
Diz-me se não prestar. Sê brutal comigo. Eu consigo aguentar. | Open Subtitles | أخبريني إن كان سيئاً، كوني قاسية معي، بوسعي التحمّل |
O que fazemos aqui é brutal e destrói as pessoas. | Open Subtitles | عملنا قاسياً ويخلف الدمار في نفوس الناس |
Como amigo de Montgomery Burns, não há nada que lhe agradasse mais do que uma vingança rápida e brutal contra Homer Simpson. | Open Subtitles | بصفتي أقرب أصدقاء مونتقمري برنز ..أنا متأكد بأنه لايريد أكثر من إنتقام وحشي سريع من هومر سيمبسون |
Estou feito refém por um homem brutal... que me vai cortar o polegar e matar-me... se não concordares com as condições dele, está bem? | Open Subtitles | أنا محتجز كرهينة من قبل رجل وحشي جداً الذي سيقطع إبهامي ويقتلني إذا لم توافق على شروطه، حسنا؟ |
O problema foi o estilo do Crusher era demasiado brutal para os espaços nacionais. | Open Subtitles | والمشكل كان أن أسلوب المدمر كان وحشي جدا بالنسة للنزلات العادية |
Agora, estou a recuperar-me de um ataque brutal com a revista. | Open Subtitles | حسنا, حاليا, أنا أتعافى من هجوم وحشي بمجلة |
Certo, mas a probabilidade de se encontrar 4 personalidades distintas dispostas a participar num assassínio tão brutal são muito remotas. | Open Subtitles | حسناً, لكن ان فرصة أن تجتمع هذه الشخصيات المختلفة لأجل أن تقتل شخص بهذه الوحشية بعيدة الحدوث تماماً |
Eles mostraram uma coragem exemplar ao confrontarem a ditadura brutal de Kadhafi. | TED | و لقد أظهروا مثالاً يحتذي به للشجاعة فى مواجهة دكتاتورية القذافى الوحشية. |
As suas campanhas em França e a sua invasão brutal da Escócia esgotaram o tesouro e a sua tentativa de a pagar, desvalorizando a moeda, levaram a uma inflação permanente. | TED | حملته في فرنسا وغزوه الوحشي لإسكتلندا استنفذ خزينة الدولة، ومحاولته لتمويلها عن طريق تقليل العملة أدى إلى تضخم مستمر. |
Mas o mundo não é um conto de fadas e poderia ser mais brutal do que aquilo que queremos reconhecer. | TED | ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به. |
É um facto brutal acerca do universo que tenhamos de aprender a aceitar e deixar de fazer perguntas. | TED | هذه حقيقة قاسية عن الكون. عليك أن تقبل بها و تتوقف عن الأسئلة. |
- Foi brutal, o que tivemos de fazer. | Open Subtitles | .لقد كان قاسياً الذي كان علينا فعله |
Para tornar a farsa convincente, o corpo tem de aparentar ter sido morto de forma brutal. | Open Subtitles | هذه الحادثة مقنعة . ,كان لابد من اظهار ان الجثة مقتولة بوحشية |
Quero o lugar do brutal na próxima execução. | Open Subtitles | أريد أن أقف مكان بروتال فى الإعدام القادم. |
Foi brilhante brutal, mas brilhante | Open Subtitles | لقد كان هذا ذكاءاً منك قاسي نوعاً ما، ولكنه ذكياً |
Tenho uma paciente que perdeu ambas as pernas num acidente de carro. Foi mesmo brutal. | Open Subtitles | لديّ مريضة فقَدتْ كلتا ساقيها في حادث سيّارة وحشيّ جدّاً |
Uma forma brutal de morrer, mas pelo menos apazigua os deuses. | Open Subtitles | إنّها طريقة وحشيّة للموت لكنّكَ على الأقل تتقربن بها للإله |
A viagem vai ser uma agressão brutal aos vossos sentidos. | Open Subtitles | رحلتكم الفضائيه ستكون هجوم وحشى على أحاسيسكم |
Xerife, eu protesto contra este tratamento brutal para com o meu cliente | Open Subtitles | مأمور، أحتجّ على هذه المعاملة القاسية مع موكلي. |
As mulheres manifestaram-se, protestaram contra um ditator brutal, falaram sem medo. | TED | خرجت النسوة للاحتجاج على دكتاتور متوحش وتحدثن بدون خوف |
Se as situações chegam a esse ponto tão brutal, tão duro, muitos colegas afastam-se. | Open Subtitles | ان تطور الموقف واصبح عنيف يتراجع الكثير من الصحفيين |