"brutal" - Traduction Portugais en Arabe

    • وحشي
        
    • الوحشية
        
    • الوحشي
        
    • وحشياً
        
    • قاسية
        
    • قاسياً
        
    • بوحشية
        
    • بروتال
        
    • قاسي
        
    • وحشيّ
        
    • وحشيّة
        
    • وحشى
        
    • القاسية
        
    • متوحش
        
    • عنيف
        
    A quarta, sem ritual, sem mensagem, apenas um assassínio brutal. Open Subtitles الرابعة، بدون طقوس، بدون رسالة . فقط قتل وحشي
    E pior. Cada alma destas é um assassino brutal e impiedoso. Open Subtitles يزداد الوضع سوءً كل روح منهم قاتل وحشي بلا قلب
    Estás disposto a sacrificá-lo por esta guerra brutal e sem sentido? Open Subtitles هل ترغب بالتضحية بهِ فى تلك الحرب الوحشية عديمة الجدوى؟
    Através desta brutal e chocante honestidade, Maquiavel tentou abalar as ilusões populares quanto às verdadeiras implicações do poder. TED من خلال صدقه الوحشي والصادم، سعى مكيافيلي لتحطيم الأوهام الشعبية حول ما تنطوي عليه السلطة حقًا.
    Cada cena era mais brutal do que a última. Open Subtitles كل مسرح جريمة كان وحشياً من المسرح الآخر
    Diz-me se não prestar. Sê brutal comigo. Eu consigo aguentar. Open Subtitles أخبريني إن كان سيئاً، كوني قاسية معي، بوسعي التحمّل
    O que fazemos aqui é brutal e destrói as pessoas. Open Subtitles عملنا قاسياً ويخلف الدمار في نفوس الناس
    Como amigo de Montgomery Burns, não há nada que lhe agradasse mais do que uma vingança rápida e brutal contra Homer Simpson. Open Subtitles بصفتي أقرب أصدقاء مونتقمري برنز ..أنا متأكد بأنه لايريد أكثر من إنتقام وحشي سريع من هومر سيمبسون
    Estou feito refém por um homem brutal... que me vai cortar o polegar e matar-me... se não concordares com as condições dele, está bem? Open Subtitles أنا محتجز كرهينة من قبل رجل وحشي جداً الذي سيقطع إبهامي ويقتلني إذا لم توافق على شروطه، حسنا؟
    O problema foi o estilo do Crusher era demasiado brutal para os espaços nacionais. Open Subtitles والمشكل كان أن أسلوب المدمر كان وحشي جدا بالنسة للنزلات العادية
    Agora, estou a recuperar-me de um ataque brutal com a revista. Open Subtitles حسنا, حاليا, أنا أتعافى من هجوم وحشي بمجلة
    Certo, mas a probabilidade de se encontrar 4 personalidades distintas dispostas a participar num assassínio tão brutal são muito remotas. Open Subtitles حسناً, لكن ان فرصة أن تجتمع هذه الشخصيات المختلفة لأجل أن تقتل شخص بهذه الوحشية بعيدة الحدوث تماماً
    Eles mostraram uma coragem exemplar ao confrontarem a ditadura brutal de Kadhafi. TED و لقد أظهروا مثالاً يحتذي به للشجاعة فى مواجهة دكتاتورية القذافى الوحشية.
    As suas campanhas em França e a sua invasão brutal da Escócia esgotaram o tesouro e a sua tentativa de a pagar, desvalorizando a moeda, levaram a uma inflação permanente. TED حملته في فرنسا وغزوه الوحشي لإسكتلندا استنفذ خزينة الدولة، ومحاولته لتمويلها عن طريق تقليل العملة أدى إلى تضخم مستمر.
    Mas o mundo não é um conto de fadas e poderia ser mais brutal do que aquilo que queremos reconhecer. TED ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به.
    É um facto brutal acerca do universo que tenhamos de aprender a aceitar e deixar de fazer perguntas. TED هذه حقيقة قاسية عن الكون. عليك أن تقبل بها و تتوقف عن الأسئلة.
    - Foi brutal, o que tivemos de fazer. Open Subtitles .لقد كان قاسياً الذي كان علينا فعله
    Para tornar a farsa convincente, o corpo tem de aparentar ter sido morto de forma brutal. Open Subtitles هذه الحادثة مقنعة . ,كان لابد من اظهار ان الجثة مقتولة بوحشية
    Quero o lugar do brutal na próxima execução. Open Subtitles أريد أن أقف مكان بروتال فى الإعدام القادم.
    Foi brilhante brutal, mas brilhante Open Subtitles لقد كان هذا ذكاءاً منك قاسي نوعاً ما، ولكنه ذكياً
    Tenho uma paciente que perdeu ambas as pernas num acidente de carro. Foi mesmo brutal. Open Subtitles لديّ مريضة فقَدتْ كلتا ساقيها في حادث سيّارة وحشيّ جدّاً
    Uma forma brutal de morrer, mas pelo menos apazigua os deuses. Open Subtitles إنّها طريقة وحشيّة للموت لكنّكَ على الأقل تتقربن بها للإله
    A viagem vai ser uma agressão brutal aos vossos sentidos. Open Subtitles رحلتكم الفضائيه ستكون هجوم وحشى على أحاسيسكم
    Xerife, eu protesto contra este tratamento brutal para com o meu cliente Open Subtitles مأمور، أحتجّ على هذه المعاملة القاسية مع موكلي.
    As mulheres manifestaram-se, protestaram contra um ditator brutal, falaram sem medo. TED خرجت النسوة للاحتجاج على دكتاتور متوحش وتحدثن بدون خوف
    Se as situações chegam a esse ponto tão brutal, tão duro, muitos colegas afastam-se. Open Subtitles ان تطور الموقف واصبح عنيف يتراجع الكثير من الصحفيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus