É o melhor bufete de cá. Todo o caranguejo que conseguirmos comer. | Open Subtitles | بهذا المكان أفضل بوفيه في المدينة يمكنك أكل سرطان كما تريدين |
E se viajar fosse como um magnífico bufete de experiências locais? | TED | ماذا لو كان السفر مثل بوفيه رائع خبراء محليين؟ |
Do outro lado, é um bufete aberto, sinceramente, para boatos, opiniões, emoções, amplificados por algoritmos. | TED | وعلى الآخر، لدينا بصراحة بوفيه مفتوح من الإشاعات، والآراء، والمشاعر. يجري تضخيمها من خلال خوارزميات. |
Quem me viu há bocado no bufete, sabe que foi porque lhes saía muito caro alimentar-me. | TED | و لمن منكم الذين رأوني على مائدة البوفيه يعرفون إن السبب في الأغلب كان أن إطعامي كان يكلفهم الكثير. |
E três outras raparigas fizeram-me olhinhos no bufete. | Open Subtitles | و هناك ثلاث فتيات يجلسون على البوفيه و عينهم علي |
Será um bufete com bar, por isso... | Open Subtitles | يوجد مقصف و عندنا عامل بار لذا |
Mas não podemos ter esse camarão amigo do ambiente num bufete. | TED | لكن لا يمكننا مطلقاً الحصول على أي بوفيه صديق للبيئة كل ما فيه من الجمبري. |
Não queria acabar com o teu serviço de bufete, mas chegámos ao fim-de-semana e fiz-te a conta. | Open Subtitles | انا لا اريد انا اهبط من عزيمك حيال بوفيه الطعام هذا ولكنها نهايه الاسبوع لذا فجمعت حسابك وهذه هي فاتورتك |
Temos um bufete completo aguardando-os lá embaixo. Comam o que quiserem! | Open Subtitles | لذلك لدينا بوفيه الغداء الكامل في انتظاركم الحق في الطابق السفلي. |
A menos que o esperma do homem seja uma viagem ao bufete dos ovos podres. | Open Subtitles | وهذا هو، ما لم يكن قد شجاعة الرجل وهذا هو مثل بوفيه البيض الفاسد. |
Todos vêm para aqui, incluindo o Sr. Rapaz Solitário para o pequeno-almoço bufete. | Open Subtitles | والجميع قادم إلى هنا، بمن فيهم الفتى الوحيد من أجل بوفيه الإفطار |
E eles põem-nos sempre em bons hotéis, onde nos dão um pequeno-almoço continental com o bufete e, sabem, se eu comer ovos, toucinho e salsicha, tudo bem. | Open Subtitles | ووضعوا لنا دائما في هذه الفنادق لطيفة، حيث يقدم لنا هذا وجبة إفطار كونتيننتال مع بوفيه ، و كما تعلمون، |
Parece que estamos à frente a um bufete de dinheiro em Las Vegas e só podemos tirar um prato de batatas fritas de cada vez. | Open Subtitles | اشعر وكأننا نقف امام بوفيه مال بفيجاس ومن المسموح لنا أخذ صحن بطاطس واحد لكل مره فقط |
Ás quintas há um bufete chinês. | Open Subtitles | إذا ذهبت في يوم الخميس هناك بوفيه الصينية. |
Vai haver um torneio de paciência nos Lares dos Reformados... e, depois disso, há um bufete de pudim. | Open Subtitles | "لديهم مسابقة الـ"سوليتير "بيدي وي" عند "فلل المتقاعدين" "وبعد ذلك لديهم بوفيه "بودنغ |
Rodnell pediu-me para lhe mostrar amostras de tiras decorativas e o Capitao Corrigan ainda aguarda a aprovaçao do menu do bufete. | Open Subtitles | كولونيل رادنيل طلب مني لأريك يعض العينات العلميه كابتن كورجن لازال ينتظر الموافقة على القائمة البوفيه |
Quem me dera ir convosco, mas tenho planeado um dia árduo, a experimentar pratos do menu para o bufete. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد أتمنى الذهاب معكم ولكن لدي يوم ملىء بالمخططات تذوق بنود قائمة البوفيه |
Eu quero um bufete, e ele quer sair da igreja montado num urso-pardo. | Open Subtitles | لأنني أردت البوفيه لأنه أراد أن يمشي الى المذبح مرتدياً زي يشبه الدُب الرمادي |
Ela já só se limita a montar um bufete? | Open Subtitles | ما الذي تفعله فقط أعرض البوفيه الآن؟ |
Quando venho a um bufete, nunca me sento. | Open Subtitles | عندما يكون هناك البوفيه, لا أجلس ابداً. |
Este lugar é um bufete para esses tarados. Onde é que ela está? | Open Subtitles | هذا المكانِ a مقصف لهذه يَزْحفُ. |