"bufete" - Traduction Portugais en Arabe

    • بوفيه
        
    • البوفيه
        
    • مقصف
        
    É o melhor bufete de cá. Todo o caranguejo que conseguirmos comer. Open Subtitles بهذا المكان أفضل بوفيه في المدينة يمكنك أكل سرطان كما تريدين
    E se viajar fosse como um magnífico bufete de experiências locais? TED ماذا لو كان السفر مثل بوفيه رائع خبراء محليين؟
    Do outro lado, é um bufete aberto, sinceramente, para boatos, opiniões, emoções, amplificados por algoritmos. TED وعلى الآخر، لدينا بصراحة بوفيه مفتوح من الإشاعات، والآراء، والمشاعر. يجري تضخيمها من خلال خوارزميات.
    Quem me viu há bocado no bufete, sabe que foi porque lhes saía muito caro alimentar-me. TED و لمن منكم الذين رأوني على مائدة البوفيه يعرفون إن السبب في الأغلب كان أن إطعامي كان يكلفهم الكثير.
    E três outras raparigas fizeram-me olhinhos no bufete. Open Subtitles و هناك ثلاث فتيات يجلسون على البوفيه و عينهم علي
    Será um bufete com bar, por isso... Open Subtitles يوجد مقصف و عندنا عامل بار لذا
    Mas não podemos ter esse camarão amigo do ambiente num bufete. TED لكن لا يمكننا مطلقاً الحصول على أي بوفيه صديق للبيئة كل ما فيه من الجمبري.
    Não queria acabar com o teu serviço de bufete, mas chegámos ao fim-de-semana e fiz-te a conta. Open Subtitles انا لا اريد انا اهبط من عزيمك حيال بوفيه الطعام هذا ولكنها نهايه الاسبوع لذا فجمعت حسابك وهذه هي فاتورتك
    Temos um bufete completo aguardando-os lá embaixo. Comam o que quiserem! Open Subtitles لذلك لدينا بوفيه الغداء الكامل في انتظاركم الحق في الطابق السفلي.
    A menos que o esperma do homem seja uma viagem ao bufete dos ovos podres. Open Subtitles وهذا هو، ما لم يكن قد شجاعة الرجل وهذا هو مثل بوفيه البيض الفاسد.
    Todos vêm para aqui, incluindo o Sr. Rapaz Solitário para o pequeno-almoço bufete. Open Subtitles والجميع قادم إلى هنا، بمن فيهم الفتى الوحيد من أجل بوفيه الإفطار
    E eles põem-nos sempre em bons hotéis, onde nos dão um pequeno-almoço continental com o bufete e, sabem, se eu comer ovos, toucinho e salsicha, tudo bem. Open Subtitles ووضعوا لنا دائما في هذه الفنادق لطيفة، حيث يقدم لنا هذا وجبة إفطار كونتيننتال مع بوفيه ، و كما تعلمون،
    Parece que estamos à frente a um bufete de dinheiro em Las Vegas e só podemos tirar um prato de batatas fritas de cada vez. Open Subtitles اشعر وكأننا نقف امام بوفيه مال بفيجاس ومن المسموح لنا أخذ صحن بطاطس واحد لكل مره فقط
    Ás quintas há um bufete chinês. Open Subtitles إذا ذهبت في يوم الخميس هناك بوفيه الصينية.
    Vai haver um torneio de paciência nos Lares dos Reformados... e, depois disso, há um bufete de pudim. Open Subtitles "لديهم مسابقة الـ"سوليتير "بيدي وي" عند "فلل المتقاعدين" "وبعد ذلك لديهم بوفيه "بودنغ
    Rodnell pediu-me para lhe mostrar amostras de tiras decorativas e o Capitao Corrigan ainda aguarda a aprovaçao do menu do bufete. Open Subtitles كولونيل رادنيل طلب مني لأريك يعض العينات العلميه كابتن كورجن لازال ينتظر الموافقة على القائمة البوفيه
    Quem me dera ir convosco, mas tenho planeado um dia árduo, a experimentar pratos do menu para o bufete. Open Subtitles أنا بالتأكيد أتمنى الذهاب معكم ولكن لدي يوم ملىء بالمخططات تذوق بنود قائمة البوفيه
    Eu quero um bufete, e ele quer sair da igreja montado num urso-pardo. Open Subtitles لأنني أردت البوفيه لأنه أراد أن يمشي الى المذبح مرتدياً زي يشبه الدُب الرمادي
    Ela já só se limita a montar um bufete? Open Subtitles ما الذي تفعله فقط أعرض البوفيه الآن؟
    Quando venho a um bufete, nunca me sento. Open Subtitles عندما يكون هناك البوفيه, لا أجلس ابداً.
    Este lugar é um bufete para esses tarados. Onde é que ela está? Open Subtitles هذا المكانِ a مقصف لهذه يَزْحفُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus