És um pesadelo burocrático, és uma chatice crónica, e és uma médica de segunda categoria, no máximo. | Open Subtitles | أنتِ كابوس بيروقراطي ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال |
Muito bem, mas é melhor que valhas a pena, porque esta coisa já se tornou num pesadelo burocrático. | Open Subtitles | حسناً، لكن من الأفضل أن يكون يستحق ذلك لأن هذا الأمر قد تحول لـ كابوس بيروقراطي |
Apenas reajo ao caos burocrático que se seguirá. | Open Subtitles | وهذا ليس فخر التأليف. أنا ببساطة الرد على البيروقراطية قطار حطام وهذا هو لمتابعة. |
Ambos sabemos que isso é um obsceno buraco burocrático que acabará por ser fechado qualquer dia. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن هذا هو ثغرة البيروقراطية الفاحشة وهذا هو ستعمل تكون مغلقة أي يوم غودامن. |
Só um esquema burocrático para substituir o seu chefe tão rapidamente. | Open Subtitles | فقط البيروقراطي من يحل محل رئيسه بعد أول غياب |
Contudo, aceitei o cargo para melhorar os cuidados dos pacientes, mas passa-se a maior parte do tempo a lidar com o lixo burocrático. | Open Subtitles | رغماً, قبِلت المنصب لتحسين العناية بالمرضى لكنّك تصرف أغلب وقتك بالتعامل مع القمائم البيروقراطيّة |
Insidiosamente, só pela forma como o "parar para revistar", por exemplo, se torna, com o tempo, num jogo burocrático. | TED | بكل دهاء، بنفس الطريقة مثلا كيف أصبح قانون أوقف- و- فتش مع مرور الزمن لعبة أرقام بيروقراطية. |
Não me tiraram da Academia para fazer serviço burocrático. | Open Subtitles | فى الأكاديمية لــ أعمل فى الأعمال المكتبية |
A pior parte foi ter de visitar um escritório burocrático. | Open Subtitles | أصعب شيءٍ اضطررتُ لفعله هُو زيارة مكتب مُوظف بيروقراطي. |
Tentar salvar o mundo no último momento... é muito burocrático. | Open Subtitles | كمحاولات في وقت ضيق لإنقاذ العالم فإن هذا عمل بيروقراطي للغاية.. |
Mas está entre fogo cruzado burocrático e levará tempo. | Open Subtitles | لكنها واقعة في وابل بيروقراطي من جهات مختلفة وسيستغرق الأمر وقتاً. |
Não era muito elucidativo. Era burocrático e confuso. | Open Subtitles | لم يكن مفيد مجرد هراء بيروقراطي في الغالب |
A papelada ainda está no seu difícil caminho burocrático habitual. | Open Subtitles | قبل أسابيع في ديلاوير المعالملة الورقية قيد الإنجاز لقد تخطى عقباته البيروقراطية المعتادة |
- Isso é um lamaçal burocrático! | Open Subtitles | هذا هو شركّ البيروقراطية هذا هو ما عليهّ |
Não, está burocrático de mais. | Open Subtitles | ليس هذا جيداً فهو شديد البيروقراطية. |
No entanto, sempre achei que podíamos alcançar muito mais sem o constante controlo burocrático da direção. | Open Subtitles | على كل فدوماً مافكرت أنه يمكننا تحقيق المزيد بدون التحكم البيروقراطي المستمر من قبل المجلس |
Sim, parece-me que se trata de trabalho burocrático. | Open Subtitles | نعم ، يبدو و كأنه بعض الهراء البيروقراطي |
Ela está sentada no seu amplo, bem formado e burocrático rabo enquanto o nosso paciente morre. | Open Subtitles | بأنّها تجلس على مؤخرتها البيروقراطيّة فائقة الصنع بينما مريضتنا تحتضر |
Se calhar instinto burocrático. | Open Subtitles | ربّما بسبب الغريزة البيروقراطيّة. |
Também tenho artigos que exprimem preocupação quanto a "invite" enquanto substantivo, "impact" enquanto verbo, porque só os dentes podem ser "impacted" e "incentivize" é descrito como "um grosseiro erro burocrático". | TED | لديّ أيضًا مقالات تعبر عن القلق بشأن "إنفايت" كإسم، و"إمباكت" كفعل، لأن الأسنان فقط هي التي يمكن رصها والـ "إنسنتفايز" هي التي يمكن وصفها كـ "كلمات فظة وأخطاء كلامية بيروقراطية." |
Fica com o trabalho burocrático enquanto esperamos isso passar. | Open Subtitles | سيتم الحاقك ببعض الاعمال المكتبية بينما ننتظر انتهاء هذه الضجة الاعلامية |
E veio directo da Alemanha, também. Eu sei que é muito burocrático. | Open Subtitles | من ألمانيا أيضاً، أعلم أن هذا الكثير من الروتين الحكومي |