Ele não só é burro o suficiente para se apaixonar pela Natalie, como ainda por cima a engravida! | Open Subtitles | إذا فهو ليش غبي كفاية ليقع في حب ناتالي ولكنه يذهب بعدها و يجعلها حامل قرف |
As pessoas gostam de pessoas que sejam bonitas.. Quem disser o contrário, ou é burro ou feio. | Open Subtitles | الناس يحبّوا ذوات المظهر الحسن، و أي أحد يقول غير ذلك إما غبي أو قبيح. |
Ou estava metido naquilo ou, desculpe, era burro demais para perceber. Seja como for, não o quero. | Open Subtitles | و اغفر لي في قول هذا, أو كان غبياً و في الحالتين لا يمكنني استخدامة |
É o burro, o arruaceiro, o que nunca faz os trabalhos de casa. | TED | انه الطفل الغبي .. صانع المشاكل الذي لا يقوم بواجباته على الاطلاق |
E tu, meu campónio burro, nem o teu caderno sabes ler. | Open Subtitles | وأنت ريفي أحمق لا يستطيع حتى قراءة كتاب قواعد اللعبة |
Está morto mas é burro de mais para perceber. | Open Subtitles | إنه ميت ، لكنه من الغباء حيث إنه لا يعلم ذلك |
Imbecil desajeitado. Estúpido, burro, imprestável, besta egoísta! | Open Subtitles | , الأحمق الأخرق , الأخرس الغبي الوحش الأناني عديم الفائده |
Alguém que é burro o suficiente para ir para um encontro montado numa bicicleta, com este calor e assim vestido. | Open Subtitles | انسان غبي بما يكفي للذهاب في موعد على الدراجة الهوائية في هذا الجو الحار مرتدي بدلة لا أقل. |
- Para um tipo esperto, é burro. Vou ficar de olho nele. | Open Subtitles | لستُ متأكداً، إنّه غبي جداً مقارنة بكونه فتاً ذكياً، سأستمر بمراقبته. |
Numa sala cheia de doutorados em Matemática, sou burro que nem uma porta. | TED | في داخل غرفة تغص بحاملي الدكتوراة في الرياضيات أنا غبي كما هو صندوق المطارق. |
Por que raio um polaco burro como tu achou que me levaria a melhor? | Open Subtitles | لمَ بولندي غبي مثلك يعتقد أنّه يمكن أن يغلب شخص مثلي؟ |
Não, ele é bem burro. Está em todas as aulas especiais em que eu estou. | Open Subtitles | أجل، إنه غبي جداً، هو في ذات الصفوف الدراسية التي أنا فيها |
Ele pode ser burro, mas os seus instintos são bons. | Open Subtitles | نعم، ربما يكون غبياً لكن غريزته بدأت في العمل |
"Como é que alguém tão inteligente pode ser tão burro?" | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص ذكي جداً ان يكون غبياً جداً؟ |
Sabe que, se fizer algum erro, ele toca no ecrã e ela ficará a assistir de novo, sentindo-se como uma criança ao canto, com orelhas de burro. | TED | وهي تعرف أنه عندما تقترف خطأ، سوف ينقر على شاشة اللمس، وسترجع للمراقبة مرة أخرى، ستشعر وكأنها طفل يجلس في الزاوية مرتدياً قبعة الغبي. |
Só andava com ele por ser capitão da equipa, sem mim é mais um craque burro com os miolos dentro dos calções. | Open Subtitles | داا, لقد كنت أواعده فقط لأنه كابتن فريق الكرة من دوني انه مجرد أحمق و لن يستطيع المواعده بعد الآن |
Mas você é burro que dói. Você tem culpa! | Open Subtitles | لكنك كتلة من الغباء لقد جعلوا منك لعبة |
E Rugrat é burro o suficiente para ser preso em solo americano. | Open Subtitles | و لكن راغرات يختار هذا الأحمق لكي يتم اعتقاله على الأراضي الامريكية |
Ora, e o dia em que conheci o burro? | Open Subtitles | ماذا عن اليوم الذي تعرّفت فيه على (دونكي)؟ |
O teu pai morreu, porque fui burro e lento, para o ajudar. | Open Subtitles | توفي والدك لأنني كنت غبيا جدا وبطيئ جدا لمساعدته |
burro, tivemos muitas aventuras juntos. | Open Subtitles | بورو)، لقد حظينا بمغامرات معاً) أنت وأنا |
Como é que vamos arranjar a porra de um burro neste lugar? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم يمكن أن نأخذ حماراً إلى ذلك المكان ؟ |
De uma forma estranha, algo se passou comigo... em que eu acreditava que era normal ser estúpido e burro. | Open Subtitles | بطريقة غريبة ، كان علي أن آخذ حريّتي لأصدق أن لا بأس إن كنتُ غبيّ أو احمق |
Não achas que um burro na família já chega? | Open Subtitles | الا تعتقدى ان مغفل واحد فى العائله يكفى؟ |
Eu posso ser meia zebra, mas pelo menos não sou burro. | Open Subtitles | ربّما أكون نصف حمارٍ وحشيّ ولكنّني لستُ أحمقاً على الأقلّ |
Eu aposto que se quisesse, podia fazer-te sentir burro. | Open Subtitles | أراهن ، بأنني لو أردت سأجعلك تشعر بالغباء |
Só um burro andava com esse canhão pelas ruas. | Open Subtitles | المغفل هو من يحمل مدفع كهذا ويسير به فى الشارع، هاك. |