ويكيبيديا

    "buscar-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأخذي
        
    • أجلي
        
    • لأجلي
        
    • تقلني
        
    • لاصطحابي
        
    • لتأخذني
        
    • لإصطحابي
        
    • وتأخذني
        
    • لتقلني
        
    • ليقلني
        
    • ليأخذني
        
    • وخذني
        
    • تقليني
        
    • لإحضاري
        
    • خذني
        
    Vai a casa procurar o teu pai e pede-lhe que venha buscar-me. Open Subtitles اركضي للمنزل,ابحثي عن والدك, واطلبي منه إن كان باستطاعته العودة لأخذي
    No dia seguinte, o chefe dos guardas veio buscar-me. Open Subtitles في اليوم التالي، أتى رئيس الحرس من أجلي.
    Começava a recear que não viesse buscar-me hoje. Open Subtitles لقد بدأت بالخوف أنك لن تحضر لأجلي اليوم,
    Peço à Carol para ficar na caixa registadora, e pode ir buscar-me ao meio-dia? Open Subtitles عظيم. إذن سأخبر كارول أن تعتني بالعمل وأنت تستطيع أن تقلني على الظهر
    Tenho de desligar, a enfermeira vem buscar-me. Open Subtitles يجب ان أذهب يا أمي لقد جاءت الممرصة لاصطحابي سأذهب
    Tens 1 3 milhões e vens buscar-me numa merda destas? Open Subtitles معك 13 مليون دولار وجئت لتأخذني في قطعة الخرده هذه ؟
    É melhor ele vir buscar-me. Isto acontece de vez em quando... Open Subtitles من الأفضل ان يأتي لإصطحابي إنهيفعلذلكاحيانا..
    - Tens o teu olho, devias ter ido buscar-me. Open Subtitles كان عليك ان تأتي وتأخذني عندما عادت إليك عينك
    Está lá fora, no carro. Ela vinha buscar-me. Open Subtitles إنها بالخارج في السيارة كانت تنتظرني لتقلني
    Não tens de te preocupar em ires buscar-me ao aeroporto. Open Subtitles لا داعي لأن تقلقي بشأن قدومكِ إلى المطار لأخذي
    Por que vens buscar-me á noite, como a um ladrão? Open Subtitles لماذا الآن تأتى لأخذي مثل اللص في الليل؟
    A minha mãe veio buscar-me à escola com notícias terríveis. Open Subtitles جاءت أمي لأخذي من المدرسة بالأخبار الفظيعة
    O meu pai disse-me que é meu amigo, que foi buscar-me. Open Subtitles أبي يقول أنك كنتَ صديقي. وأنك عُدتَ من أجلي.
    Veio buscar-me! Open Subtitles واحد, أثنان, ثلاثة أتيت من أجلي
    O Director Volmer diz que o meu pai virá buscar-me quando eu estiver melhor. Open Subtitles المدير فولمر يقول والدي سيأتي لأجلي عندما أتحسن
    Veio buscar-me? Open Subtitles هل حضرت لأجلي سيكون هذا خبر جيد
    Desculpa, esqueci-me de te dizer que a Sarah vem buscar-me e que, hoje, ela vai ser a minha parceira de quimioterapia. Open Subtitles أن "سارة" ستأتي إلى هنا و تقلني إلى هناك و أنها ستكون رفيقتي في العلاج الكيميائي اليوم جيد ..
    Rua West Hill, no 239. Vai buscar-me às dez. Open Subtitles طريق 293 الغربي تعال لاصطحابي الساعة العاشرة
    A qualquer minuto um segurança vem buscar-me e levar-me para jantar. Open Subtitles في أي دقيقه، ستأتي شاحنة رجال الأمن السيخيون لتأخذني إلى العشاء.
    Oh, provavelmente é o Centro de Controle de Doenças que vem buscar-me na sua carrinha. Open Subtitles ذلك من المحتمل أن يكون مركز السيطرة على الأمراض قادمون لإصطحابي في شاحنتهم.
    Ela virá buscar-me. A minha mãe virá buscar-me. Open Subtitles ستأتي وتأخذني، أمي ستأتي وتأخذني.
    Mas ele vai lembrar-se e vem buscar-me. Vem sempre. Open Subtitles ولكنه سيتذكر وسيأتي ليقلني إنه يفعل ذلك دائماً
    Mas vem buscar-me este fim-de-semana e vamos à cidade. Open Subtitles سيأتي في عطلة الأسبوع هذه ليأخذني إلى المدينة
    Vem buscar-me. Vão ganhar umas medalhas por isso! Open Subtitles تعال وخذني ستحصل على الأوسمة لهذا
    Podes vir buscar-me depois das 19h? Open Subtitles عيد ميلاد شخص في الموول؟ امم،هل من الممكن ان تقليني عند السابعه؟
    Quando foste buscar-me ao autocarro, deixaste-a sozinha, fechada no quarto. Open Subtitles عندما ذهبتَ لإحضاري من المحطة، كانت بمفردها. مقفلاً عليها باب عرفتها.
    Um viajante misterioso encontrou-me na estrada, vem buscar-me"? Open Subtitles سيدة متدينة وجدتني في الطريق.. تعالي خذني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد