ويكيبيديا

    "butão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بوتان
        
    Aqui estou eu sentado no Butão, em frente de um glaciar de 7000 metros de altura . TED هنا أنا جالس على ارتفاع 7000 متر، و 21000 قدم من الأنهار الجليدية في بوتان.
    O Butão é um pequeno país nos Himalaias. TED بوتان هي دولة صغيرة في جبال الهيمالياس.
    É por isso que Sua Majestade o Rei iniciou o Butão Para a Vida. TED و لهذا قام جلالة الملك ببدء برنامج بوتان للحياة.
    O Butão Para a Vida dá-nos o tempo de que precisamos. TED برنامج بوتان مدى الحياة بوفر لنا الوقت الذي نحتاجه.
    Então, e se instituímos a Terra Para a Vida? Um fundo global, para espalhar o Butão Para a Vida por todo o mundo. TED ولكن، ماذا لو وضعنا برنامج مثل الأرض مدى الحياة، صندوق عالمي لدفع مشروع مثل بوتان مدى الحياة ليشمل العالم كله؟
    O rei adolescente do Butão também era um homem curioso, mas isso foi em 1972, quando chegou ao trono dois dias depois da morte de seu pai. TED كان ملك بوتان المراهق فضوليا ايضا ولكن كان ذلك في الماضي عام 1972 عندما جلس على العرش بعد يومين من وفاة والده
    E o Butão, para aqueles que não sabem, é a mais nova democracia no mundo, somente dois anos atrás. TED و بوتان لبعضكم ممن لايعلمون هي احدث ديمقراطية في العالم، فقط قبل عامين
    E ele é um homem muito sábio, e disse, "Ouça, o objectivo de Butão não é criar felicidade. TED وهو رجل حكيم جدا، قال: انظر: ان هدف بوتان ليس خلق السعادة
    O Butão faz fronteira tanto ao norte quanto ao sul com 38% da população mundial. TED بوتان في الواقع يحدها من الشمال و الجنوب 38 في المائة من سكان العالم
    Recebi o teu postal enviado do Butão e e teria respondido, se não estivesse a evitar todos os jornalistas do país. Open Subtitles لم اتلقى بطاقتك البريديه من بوتان وكنت اود ان ارد عليك لو لم اكن مشغولا في التملص من كل صحفي في البلد
    Há um pequeno país aninhado entre os Himalaias, longe destas lindas montanhas, onde as pessoas do Reino do Butão tomaram a decisão de fazer algo diferente, que foi medir a sua Felicidade Interna Bruta em vez do seu Produto Interno Bruto. TED تعرفون، هناك دولة صغيرة تقع في جبال الهيمالايا ، بعيداً عن هذه الجبال الجميلة، حيث قرر الناس من مملكة بوتان فعل شئ مختلف، الذي هو قياس ناتجهم القومي من السعادة بدلاً عن إجمالي ناتجهم القومي.
    É como se vestem todos os homens no Butão. TED وهذا ما يرتديه كل الرجال في بوتان.
    A nossa Constituição exige que um mínimo de 60% do território total do Butão se mantenha coberto de florestas permanentemente. TED و ينص دستورنا على بقاء 60% كحد أدنى من مجموع أراضي بوتان مغطاة بالغابات. في كل الأوقات.
    Estamos a limpar todo o país com um programa nacional, Limpar o Butão, e estamos a plantar árvores por todo o país com Butão Verde, outro programa nacional. TED نحن ننظف كل بلدنا من خلال برنامج بوتان النظيفة وهو برنامج وطني. ونحن نزرع الأشجار في كامل أرجاء بلادنا من خلال بوتان الخضراء، وهو برنامج وطني آخر.
    E se pudéssemos mobilizar os nossos líderes e os nossos recursos, as nossas influências e a nossa paixão para imitar a ideia de Butão Para a Vida noutros países para que também eles possam conservar as suas áreas protegidas para sempre? TED ماذا لو كان بإستطاعتنا إستنفار قياداتنا ومواردنا، و أثيرنا وتعاطفنا، لاستنساخ فكرة برنامج بوتان للحياة في بلدان أخرى كي يتمكنوا هم أيضا من حماية مناطقهم المحمية في كل الأوقات.
    Nos 36 anos seguintes como rei, este rei começou realmente a medir e a gerir a felicidade no Butão - incluindo, recentemente, mudar o país de uma monarquia absoluta para uma monarquia constitucional sem derramamento de sangue, sem golpes de estado. TED كملك للثلاثة عشر سنة التالية بدأ هذا الملك بالفعل بقياس و ادارة السعادة في انحاء بوتان متضمنا مؤخرا نقل بلاده من نظام الملكية المطلقة الى نظام الملكية الدستورية دون اراقة دماء او انقلاب
    O Butão criou a mais fabulosa das exportações, uma nova moeda global do bem estar, e 40 países em todo o mundo hoje que estão a estudar o seu próprio FIB. TED بوتان في الواقع شكلت المصدر الاساسي لعملة عالمية جديدة للرفاه و هنالك 40 دولة حول العالم اليوم تدرس في الواقع اجمالي السعادة المحلية لديها
    Não sabemos — e isto surpreende-me — não sabemos quantas crianças nasceram, nem quantas crianças existem na Bolívia, no Botsuana ou no Butão. TED نحن لانعلم -- وهذا شيئ مدهش حقا بالنسبة لي -- نحن لانعلم كم عدد الأطفال اللذين ولدوا, أو كم عدد الأطفال هناك في بوليفيا أو بوتسوانا أو بوتان.
    Assistimos a muitos homens a aderir, de todos os horizontes e de todos os cantos do mundo, desde Ban Ki-moon, o secretário-geral das Nações Unidas, até aos secretários-gerais da NATO e do Conselho da União Europeia, desde o primeiro-ministro do Butão, ao presidente da Serra Leoa. TED بدأ الرجال في الإنخراط من مختلف المستويات، ومختلف أنحاء العالم، بدء من الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون وصولا إلى الأمين العام لكل من الناتو ومجلس الإتحاد الأروبي بدء من رئيس وزراء بوتان وصولا إلى رئيس سيراليون.
    O Butão não é neutro em carbono. TED بوتان ليست محايدة للكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد