- Eu trazia-os para cá com 500 homens! - Não sejas ridículo. | Open Subtitles | يمكنني إحضارهم هنا مع خمسمائة رجل لا تجعل من نفسك أضحوكة |
A minha ex-mulher veio para cá com os pequenos. | Open Subtitles | القوات المسلحة الرواندية السابقة وابتعد هنا مع الاطفال. |
A NASA mandou-nos para cá com toda a energia necessária. | Open Subtitles | ناسا أرسلتنا هنا مع كل الطاقة التي قد نحتاجها |
Aquela enorme casa, à distância, o dono... ele mudou-se para cá com apenas dez dólares e um sonho. | Open Subtitles | هذا البيت تفجر حرب عالمية ثالثة في المسافة، ومالك، انتقل هنا مع مجرد عشرة دولارات والحلم. |
Chalé do Brewster. Sim, ele está cá com... os seus esquis. | Open Subtitles | في منتجع "بروستر" نعم إنه هنا بصحبة , زلاجاته |
Viemos para cá com uma equipa de cinco, tal como vocês. | Open Subtitles | أنظروا جئنا إلى هنا مع فريق من خمسة أشخاص، مثلكم |
Está cá com um médico privado, a recuperar dum terrível acidente de carro. | Open Subtitles | ،هو هنا مع طبيب خاص يتعافى من حادث تحطّم سيارة شنيع |
Capitão Ivan Drago, veio cá com os seus treinadores para competir como desportista e embaixador de boa vontade. | Open Subtitles | الكابتن ايفن دراجو جاء هنا مع مدربيه إلى أمريكا. لينهى التنافس الدولى كرياضى وسفير |
Por acaso, estou cá com o Hercule Poirot. | Open Subtitles | أحقا ؟ فى الحقيقة ,انا هنا مع هيركيول بوارو |
Vinha cá com a minha noiva, quando isto era uma fábrica de carnes. | Open Subtitles | كنت آتي إلى هنا مع خطيبتي قديماً عندما كان مخزناً للحوم. |
Dizem que o pai era um duende que veio para cá com os irlandeses. | Open Subtitles | الان بعض القصص تقول ان والده كان لوبريكان اتى الى هنا مع الايرلنديين |
Nunca tive oportunidade de te dizer, mas pensei, que mudares-te para cá com o teu irmão depois de... | Open Subtitles | لم تكن هناك فرصة ابدا لاخبرك لكنى اعتقدت انك ستنتقل هنا مع أخيك بعد |
Mandou-o cá com isto? | Open Subtitles | أرسلت لك أكثر من ذلك وقالت انها هنا مع هذا؟ |
Vieram cá com a vossa maldade. | Open Subtitles | لقد اتيتم هنا مع الشر عشنا بسلام قبل ان تاتو |
Certo, portanto, a Charlie estava cá com o Kinky? | Open Subtitles | صحيح, لذلك , هل كانت تشارلي هنا مع كينكي ؟ |
Estava cá com a turma, ia fazer uma viagem pelas Bahamas. | Open Subtitles | كانت هنا مع فصلها في رحلة " إلى " الباهاما |
Uma dúzia de polícias vem para cá com uma matilha de cães... e encontraremos o menino. | Open Subtitles | و هُناك أكثر من عشرة ضُباط في طريقهم إلى هنا مع مجموعة من الكلاب سَنَجِدُ ذلك الفتى الصَغيرِ. |
Desde que vim para cá com as minhas irmãs, estivemos à tua espera. | Open Subtitles | منذ ان جئت الى هنا مع شقيقاتي كنا ننتظرك |
Eu tinha quase a idade dele quando vim para cá com minha família. | Open Subtitles | بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي |
A mulher que chegou cá com o seu filho... | Open Subtitles | السيدة التي وصلت هنا بصحبة ولدك |
Ele...ele veio cá com um fulano chamado Jurgen. | Open Subtitles | كان يأتى لهنا مع رفيق يدعى يورجين. |
Estou cá com alguns amigos. | Open Subtitles | ،أنا هنا برفقة بعض الأصدقاء أتود الإنضمام لنا؟ |