O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. | Open Subtitles | الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل |
Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. | Open Subtitles | سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها |
Viste as trevas que encheram o céu e a Terra quando Ele morreu? | Open Subtitles | انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات |
Falo de Deus e do Diabo, do céu e do lnferno! | Open Subtitles | انني اتحدث عن الله, الشيطان, عن الجنة و الجحيم |
Os corações deles estão lavados pelo céu e pela terra. | Open Subtitles | تغسل قلوبهم نظيفة عن طريق البحر والسماء. |
céu e Terra, meus. O que é que eu disse? | Open Subtitles | السماء والأرض يا أولاد، ماذا بإمكانى أن أخبركم؟ |
Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso... criador do céu e da Terra. | Open Subtitles | نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض |
Existem mais coisas entre o céu e a Terra, Horácio. | Open Subtitles | أوه .. هناك أشياء أكثر في الجنة والأرض هوراشيو |
Depois apareceu um homem do céu e deu-mo. | Open Subtitles | و ذلك الرجل جاء من السماء و أعطى فريسكى إلى |
Como céu e a terra são nossos testemunhas não não vamos discutir consigo ! | Open Subtitles | و السماء و الارض تشهدان علينا لن نتناقش معك |
Eles estavam convencidos de que sem o sacrifício, o sol cairia do céu e o mundo chegaria ao fim. | Open Subtitles | كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم |
Cresceu... cresceu... até engolir o céu e a terra. | Open Subtitles | كبر حجمه، إلي أن غطي السماء و الأرض |
Podem desmonta-lo, retirar as estrelas, enrolar o céu e meter num camião, podem desligar o sol que eu gosto tanto, sabes porque gosto tanto? | Open Subtitles | يمكنهم أن ينقلوا لو أرادوا تلك النجوم أن يلفوا تلك السماء و يضعوها فوق شاحنة يمكنهم أن يطفؤوا نور هذه الشمس . .. |
Pai Todo-Poderoso, Criador do céu e da Terra. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض |
"Há mais coisas entre o céu e a terra do que se supõe", senhor Shakespeare. | Open Subtitles | وهناك المزيد من الأمور فى السماء و الأرض هذا فى كتاب أوديت للسيد شكسبير |
A Ressurreição, o Dia do Juízo, o céu e o Inferno. | Open Subtitles | العودة بعد الموت. يوم القيامة و الجنة و النـــــــــــار. |
E o fogo desceu de Deus, a partir do céu e devorou-os. | Open Subtitles | ثم أتت النار من عند الرب فطردتهم إلي خارج الجنة و إبتلعتهم |
"No início, Deus criou o céu e a Terra." | Open Subtitles | في البداية , الرب خلق الجنة و الارض |
Lembro-me do sol, e do céu e do vento a chamar pelo meu nome. | Open Subtitles | اتذكر الشمس, والسماء والرياح التى تردد اسمى. |
Eu ouvi que Liu era um membro O céu e Sociedade da Terra? | Open Subtitles | سمعت بأن ليو كان عضو من مجموعة الأرض والسماء ؟ |
Cavalheiros, existe muito mais no céu e na terra que a nossa filosofia jamais sonhou. | Open Subtitles | أيها السادة، تنطوي السماء والأرض على ما يفوق تصوّرات فلسفتنا. |
Há mas coisas no céu e na Terra do que as que são sonhadas na sua Filosofia. | Open Subtitles | هناك أشياء فى السماوات والأرض أعجب من أى شئ يمكن تصوره |
Os dançarinos que eram tanto homens como mulheres eram oferecidos aos templos onde representavam pontes vivas entre o céu e a terra. | TED | الراقصين الذين كانوا رجالا ونساء عرضوا على المعابد حيث خدموا كجسور حية بين الجنة والأرض. |
Há mais coisas entre o céu e a terra, Horácio do que pode supor vossa vã filosofia. | Open Subtitles | يوجد اشياء في الجنة وعلى الأرض يا هوراشيو لقد حلمت بفلسفتك |
Estou no céu... e o meu coração palpita tanto que eu mal consigo falar... | Open Subtitles | أنا في النعيم و قلبي يخفق لدرجة أعجز فيها عن الكلام |
Por uma vez, o sol brilhou no Bosque... caiu um pedaço do céu e não me esmagou. | Open Subtitles | للمرة الأولى ، أشعر بشروق الشمس على الحي قطعة هبطت من السماء ولم تلحق بي الأذى |
Não quero ir ouvir a patacoada de um padre... sobre o céu e o inferno. | Open Subtitles | لا اريد ان استمع إلى واعظ .. ِ يتحدث معي عن الجنه و النار |