"céu e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السماء و
        
    • الجنة و
        
    • والسماء
        
    • السماء والأرض
        
    • السماوات والأرض
        
    • الجنة والأرض
        
    • و السماء
        
    • الجنة وعلى
        
    • النعيم و
        
    • السماء ولم
        
    • الجنه و
        
    O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. Open Subtitles الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل
    Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. Open Subtitles سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها
    Viste as trevas que encheram o céu e a Terra quando Ele morreu? Open Subtitles انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات
    Falo de Deus e do Diabo, do céu e do lnferno! Open Subtitles انني اتحدث عن الله, الشيطان, عن الجنة و الجحيم
    Os corações deles estão lavados pelo céu e pela terra. Open Subtitles تغسل قلوبهم نظيفة عن طريق البحر والسماء.
    céu e Terra, meus. O que é que eu disse? Open Subtitles السماء والأرض يا أولاد، ماذا بإمكانى أن أخبركم؟
    Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso... criador do céu e da Terra. Open Subtitles نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض
    Existem mais coisas entre o céu e a Terra, Horácio. Open Subtitles أوه .. هناك أشياء أكثر في الجنة والأرض هوراشيو
    Depois apareceu um homem do céu e deu-mo. Open Subtitles و ذلك الرجل جاء من السماء و أعطى فريسكى إلى
    Como céu e a terra são nossos testemunhas não não vamos discutir consigo ! Open Subtitles و السماء و الارض تشهدان علينا لن نتناقش معك
    Eles estavam convencidos de que sem o sacrifício, o sol cairia do céu e o mundo chegaria ao fim. Open Subtitles كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم
    Cresceu... cresceu... até engolir o céu e a terra. Open Subtitles كبر حجمه، إلي أن غطي السماء و الأرض
    Podem desmonta-lo, retirar as estrelas, enrolar o céu e meter num camião, podem desligar o sol que eu gosto tanto, sabes porque gosto tanto? Open Subtitles يمكنهم أن ينقلوا لو أرادوا تلك النجوم أن يلفوا تلك السماء و يضعوها فوق شاحنة يمكنهم أن يطفؤوا نور هذه الشمس . ..
    Pai Todo-Poderoso, Criador do céu e da Terra. Open Subtitles أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض
    "Há mais coisas entre o céu e a terra do que se supõe", senhor Shakespeare. Open Subtitles وهناك المزيد من الأمور فى السماء و الأرض هذا فى كتاب أوديت للسيد شكسبير
    A Ressurreição, o Dia do Juízo, o céu e o Inferno. Open Subtitles العودة بعد الموت. يوم القيامة و الجنة و النـــــــــــار.
    E o fogo desceu de Deus, a partir do céu e devorou-os. Open Subtitles ثم أتت النار من عند الرب فطردتهم إلي خارج الجنة و إبتلعتهم
    "No início, Deus criou o céu e a Terra." Open Subtitles في البداية , الرب خلق الجنة و الارض
    Lembro-me do sol, e do céu e do vento a chamar pelo meu nome. Open Subtitles اتذكر الشمس, والسماء والرياح التى تردد اسمى.
    Eu ouvi que Liu era um membro O céu e Sociedade da Terra? Open Subtitles سمعت بأن ليو كان عضو من مجموعة الأرض والسماء ؟
    Cavalheiros, existe muito mais no céu e na terra que a nossa filosofia jamais sonhou. Open Subtitles أيها السادة، تنطوي السماء والأرض على ما يفوق تصوّرات فلسفتنا.
    Há mas coisas no céu e na Terra do que as que são sonhadas na sua Filosofia. Open Subtitles هناك أشياء فى السماوات والأرض أعجب من أى شئ يمكن تصوره
    Os dançarinos que eram tanto homens como mulheres eram oferecidos aos templos onde representavam pontes vivas entre o céu e a terra. TED الراقصين الذين كانوا رجالا ونساء عرضوا على المعابد حيث خدموا كجسور حية بين الجنة والأرض.
    Há mais coisas entre o céu e a terra, Horácio do que pode supor vossa vã filosofia. Open Subtitles يوجد اشياء في الجنة وعلى الأرض يا هوراشيو لقد حلمت بفلسفتك
    Estou no céu... e o meu coração palpita tanto que eu mal consigo falar... Open Subtitles أنا في النعيم و قلبي يخفق لدرجة أعجز فيها عن الكلام
    Por uma vez, o sol brilhou no Bosque... caiu um pedaço do céu e não me esmagou. Open Subtitles للمرة الأولى ، أشعر بشروق الشمس على الحي قطعة هبطت من السماء ولم تلحق بي الأذى
    Não quero ir ouvir a patacoada de um padre... sobre o céu e o inferno. Open Subtitles لا اريد ان استمع إلى واعظ .. ِ يتحدث معي عن الجنه و النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more