ويكيبيديا

    "cópia da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسخة من
        
    • نسخه من
        
    • من نسخة
        
    • نسحة من
        
    • نسخة عن
        
    • نسخةً من
        
    Fez uma cópia da disquete antes de ficar estragada no México? Open Subtitles هل عملت نسخة من القرص قبل أن يتلف في المكسيك؟
    Se calhar devia enviar uma cópia da Constituição para o seu gabinete. Open Subtitles ربما يجب أن أحصل على نسخة من الدستور كي أرسلها لمكتبك
    Esta é a cópia da certidão de nascimento que têm usado. Open Subtitles هذه هي نسخة من شهادة الولادة التي إستخدمتموها, إنها مزيفة
    Terá a solução de volta assim como uma cópia da página de Rambaldi. Open Subtitles انت ستحصل على المحلول مره أخرى,بالاضافه الى نسخه من وثيقة رمبالدى
    Preciso de falar com ele e precisamos da cópia da agenda de ensaio da Robyn de ontem. Open Subtitles حسنا , أريد أن أتحدث معه كما أننا نريد نسخة من جدول تدريبات روبين للأمس
    Ele podia ter feito uma cópia da sua chave... e podia tê-la usado para abrir a porta, Open Subtitles حسناّ ، كان بأمكانه صنع نسخة من مفتاحك وكان بأمكانه أستخدامه ليفتح هذا الباب
    Mas o seu Comando Supremo do Pacífico enviou-nos a cópia da folha de serviço. Open Subtitles ولكن أخيراً قيادتك فى المحيط الهادئ أرسلت لنا نسخة من ملف خدماتك
    Aqui está uma cópia da acusação do caso. Pensei que poderia querer dar uma olhada. Open Subtitles فيمـا يلي نسخة من لائحة الإتهام في القضية ظننت بأنّكَ قد تريد إلقاء نظرة عليها
    Isto é uma cópia da carta para o nosso Colégio de Armas na baixa de Londres com o pedido de estabelecerem a legitimidade de Bleuchamp ao título. Open Subtitles هذه نسخة من الرسالة إلى كليتنا الحربية في مدينة لندن بالطلب الذين يحاولون ترسيخة دي بيلوشامب إدعي العنوان
    Se eu fosse a si, iria primeiro ao gabinete do Bispo pedir uma cópia da certidão de baptismo. Open Subtitles إذا كنت أنت، فما استقاموا لكم فاستقيموا أولا مكتب المطران طلب الحصول على نسخة من الشهادة المعمودية.
    Mas pensei em testar a tua teoria, e enviei uma cópia da Certidão de Casamento ao meu procurador. Open Subtitles ولكني فكرت في اختبار نظريتك لقدأرسلت نسخة من شهادة الزواج إلى المحامي
    No quarto adjacente estava o seu cúmplice, com uma cópia da chave, e foi ele que tirou a bolsa e as pérolas. Open Subtitles لقد كان لديها شريك في الغرفة المجاورة و لديه نسخة من المفتاح و لقد كان هو من أخرج الكيس و اللآلئ
    Quero uma cópia da autorização do Presidente desta nova operação contra os cartéis. Open Subtitles أريد نسخة من إذن الرئيس للقيام بهذا العمل الجديد ضد الكارتيلات
    E não sei se têm, mas... adorava ficar com uma cópia da gravação. Open Subtitles أجهل إن كنت سجّلت ذلك، لكني أريد نسخة من الشريط
    Dá-me uma cópia da lista de chamadas e diz ao Freddie que eu preciso falar com ele. Open Subtitles أريد نسخة من قائمة الإتصالات وأخبر فريدى أننى أود التحدث معه
    Aqui tens uma cópia da carta, uma fotografia, tudo. Open Subtitles إليك نسخة من رخصته و أوراقه وصورته و كل شيء
    Oxalá nos dêem uma cópia da cassete. Open Subtitles أرجو أن نحصل على نسخة من هذا الشريط هل أنت بخير؟
    Ele não me deu exactamente uma cópia da lista, mas acho que as nossas famílias estão incluídas. Open Subtitles لم يعطني نسخه من القائمه بالضبط ولكن بتخمين جيد سوف تكون عائلتينا
    Não é um documento legal. É apenas a cópia da cópia da cópia. Open Subtitles إنّها ليست وثيقة ملزمو قانونياً إنّها مجرّد نسخة من نسخة, من نسخة.
    Uma cópia da carta que escreveste ao Procurador-Geral quando ameaçaste denunciar-me. Open Subtitles هذه نسحة من الخطاب الذي كتبتيه لوكيل النيابة عندما هددتني بفضح أمري
    É uma cópia da minha carta a aceitar a sua reintegração. Open Subtitles إنها نسخة عن الرسالة التي قبلت فيها إعادة السلطات إليك.
    Quando isto acontece, damos-lhe uma cópia da nossa política de cliente. Open Subtitles عندما يحدث هذا ، نعطيه نسخةً من بوليصة الزبائن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد