No entanto, é comum após a morte de um cônjuge, que surjam mais sinais de desordens neurocognitivas. | Open Subtitles | بأية حال، إنه لمن الشائع جداً بعد وفاة الزوجة يعاني الزوج من اضطرابات نفسية وعصبية. |
O paciente ou o cônjuge concordam em não processar se ocorrer qualquer falha dos procedimentos conhecidos. | TED | المريض أو الزوج يوافقان على عدم رفع دعوى قضائية في حال فشل أي من تلك الإجراءات. |
A razão por que há tanto tempo não faço um retrato é porque o cônjuge do modelo está sempre a queixar-se. | Open Subtitles | سبب عدم قيامي لرسم لوحات منذ فترة طويلة هو أن الزوج يتذمر دائماً. |
Algum desses 87 pacientes espancou o seu cônjuge até à morte? | Open Subtitles | هل قام أى من هؤلاء المرضى بضرب أزواجهم حتى الموت؟ |
Número um da lista? Morte de um cônjuge. | TED | رقم واحد في القائمة: وفاة أحد الزوجين. |
A recuperação é mais difícil para o cônjuge, vai ser pior para si. | Open Subtitles | نعم سيكون من الصعب على الزوج التعافي و سيكون اصعب عليكي اكثر منه |
Quando um cônjuge se sacrifica para ajudar o parceiro, o Tribunal põe um valor nesse sacrifício. | Open Subtitles | عندما ضحى الزوج ليساعدج زوجتة المحكمة تحدد قيمة التضحية نفسها |
A seguradora só dá essas informações ao cônjuge do paciente. | Open Subtitles | شركة التأمين فقط هي من تعطي المعلومات إلى حامل مستندات الزوج |
O outro orientará o cônjuge pelo percurso. | Open Subtitles | والاخر سيكلم الزوج او الزوجه من خلال المسار |
Geralmente suspeito do cônjuge, mas não neste. | Open Subtitles | . أنا عادةً اشك في الزوج . لكني لم أري هذه قادمة |
Em situações extremas, quando o cônjuge é incapaz de desfazer a codependência de outra forma, eles geralmente... | Open Subtitles | حسنا، في الحالات القصوى عندما يكون الزوج غير قادر على فصل نفسه عن فقدان الذات بأيّ طريقة أخرى كان من المعروف |
É habitual após um casamento ficar com o nome do cônjuge. | Open Subtitles | حقاً؟ من المعتاد في الزواج أن تأخذ اسم الزوج |
"O futuro cônjuge deve ser cronologicamente válido e adequado em termos da idade de consentimento, segundo os padrões prevalecentes." | Open Subtitles | "يجب أن يكون الزوج المحتمل ذا عمر مناسب وملائم فيما يخص سن الرشد حسب المعايير الاجتماعية السائدة." |
Como ponto de partida para o debate no grupo TED. uma parte importante do problema é a natureza do documento escrito, do consentimento informado que o paciente ou o cônjuge tem que ler e assinar. | TED | كنقطة انطلاق لمناقشة مع مجموعة تيد جزء كبير من المشكلة يكمن في طبيعة المادة المكتوبة للموافقة المستنيرة التي يجب على المريض أو الزوج قراءتها وتوقيعها. |
Também se faz um vídeo do paciente ou do cônjuge e do apresentador médico, em que o paciente reconhece que percebe o procedimento que vai ser feito, incluindo todos os modos possíveis de falhas. | TED | وكذلك شريط فيديو مسجل للمريض، أو الزوج والمقدم الطبي مع موافقة المريض بأنه يفهم الإجراءات التي ينبغي القيام بها، بما في ذلك جميع وسائط الفشل الممكنة. |
Se ocorrer um erro médico, o paciente ou o cônjuge aceita um acordo para uma compensação justa por arbitragem em vez de recorrer aos tribunais. | TED | إذا حدث خطأ طبي ما، المريض أو الزوج يوافقان على تسوية للحصول على تعويضات عادلة عن طريق التحكيم بدل امن اللجوء إلى المحاكم. |
Quando os meus colegas heterossexuais morrem, as suas pensões passam para o cônjuge. | Open Subtitles | عندما يموت زملائى ثنائيّى الجنس تذهب رواتب تقاعدهم إلى أزواجهم. |
A Ordem não vê com bons olhos que um terapeuta trate o seu cônjuge, mas ela já era minha paciente quando começámos a namorar... | Open Subtitles | نعم، إن مجتمع الطب النفسي يستهجن على المعالجحين معالجه أزواجهم و لكنها كانت مريضتي قبل أن ...نبدأ في المواعدة, لذلك |
A forma mais digna de o fazer é cada cônjuge ficar com o que lhe é mais importante. | Open Subtitles | أنبل طريقة لفعل هذا هو لكل من الزوجين أن يحتفظ بأكثر الأشياء أهمية له |
Além disso, é meu dever informar que, de acordo com a lei, morrendo um cônjuge, o cônjuge que sobrevive tem direito a uma parcela de toda a propriedade adquirida durante o casamento. | Open Subtitles | ،بالإضافة لذلك، فمن واجبي إخباركم أنه بموجب القانون ،عندما يموت أحد الزوجين فإن الزوج الباقي لديه الحق في الحصول على حصة من الممتلكات |
O máximo de vezes que copulou com seu cônjuge em uma semana? | Open Subtitles | ماهو الحد الأقصى للجماع مع زوجتك في فترة سبعة ايام؟ |