"Podemos pegar em todos os factos, arranjar todos os advogados, circunstâncias atenuantes, mas todos se esquecem que, no fim, a decisão cabe ao juiz." | Open Subtitles | ينسى الناس أن في النهاية الامر يعود إلى القاضي قلتها بطريقة ساحرة كنت أحاول أن أمارس الجنس |
cabe ao povo americano decidir a medida que forem votar hoje | Open Subtitles | القرار يعود إلى الشعب الأمريكي، عندما يذهبون إلى صناديق الإقتراع اليوم. |
Isso não cabe ao marido? | Open Subtitles | لَيسَ ذلك عادة يعود إلى الزوجِ؟ |
- Quando um Senador morre, cabe ao governador apontar o substituto para o cargo. | Open Subtitles | عندما يموت أحد أعضاء مجلس الشيوخ وهو في منصبه أنه يقع على عاتق الحاكم تعيين بديل له للمدة المتبقية |
A decisão cabe ao motorista. | Open Subtitles | القرار يقع على عاتق السائق |
Essa é uma decisão que cabe ao Director, Sr. Leth. | Open Subtitles | هذا قرار يعود إلى الإدارة، يا سيد (ليث). |
No nosso filme, a Darth Vibrador é uma vilã que quer foder a galáxia, literalmente, e cabe ao Luke e ao Han impedirem-na. | Open Subtitles | فى فيلمنا،"دارث فيبراتور" هى فتاة شريرة تريدمضاجعةالمجرة... حرفياً، والأمر يعود إلى (لوبد) (هانك) ليوقفوها بقضبانهم |