Porém, sejamos honestas: nada consegue caber nos bolsos das calças das senhoras, se é que conseguem encontrar um par de calças com bolsos. | TED | بالرغم، لنكن واقعين هنا: من المؤكد أن لا شيء يتسع في جيوب بناطيل النساء، هذا إذا وجدت بنطال نسائي بجيوب. |
Tal como estão nunca irão caber dentro da mala. | Open Subtitles | أبداً لن يتسع لهم الصندوق ليس وهم هكا |
Sabias que, no livro original, as irmãs cortavam os dedos dos pés com facas para caber no sapatinho de cristal? | Open Subtitles | هل كُنت تعلمين، في الكتاب الأصلي، الأختين يقطعن أصابعهن بالسكين كي تتسع أقدامهما في الحذاء الزجاجي؟ |
Como é que vão caber 7 biliões de pessoas aqui? | Open Subtitles | كيف يتم هذا المكان ستعمل تناسب سبعة مليارات الناس؟ |
Não vai caber. As outras não cabiam. | Open Subtitles | أنها تقريبا ستكون ملائمة الأخريات لم تكن لتلائم |
Podias caber neste se fosses caber num. | Open Subtitles | أنها تتبع لي. مهلا، أنت يمكن أن يصلح في آن واحد إذا كانت ستعمل في صالح أحد. |
Como tudo que é essencial pode caber num só livro? | Open Subtitles | كيف يمكن لكل شئ أساسي أن يتلائم في كتاب واحد فقط؟ |
FALHA NA CRIPTOGRAFIA Porra. Não há maneira deste codec caber na banda do satélite. | Open Subtitles | سحقاً، لا توجد طريقة لجعل هذا التشفير يتناسب مع النطاق الترددي للقمر الصناعي |
Disse que deveria caber tudo numa pen de 100 gigas. | Open Subtitles | قال إن كل شئ ينبغي أن يتسع على القرص سعة 100 جيجا |
A não ser que planeie retirar aquela cerca e pedir espaço os vizinhos, não vai caber. | Open Subtitles | مالم تكوني تخططين لأخذ السياج الذي هناك وطلب الجيران أن يتقاسموها معكِ فلن يتسع المكان |
- É impossível caber tudo. | Open Subtitles | من المستحيل أن يتسع كل الصناديق في الشاحنة |
Está com uma mochila grande para caber o pagamento em dinheiro. | Open Subtitles | يحمل حقيبه من القماش كبيره بالقدر الذي يتسع لحمل مبلغ من المال |
Que pés conseguem caber nestes sapatos? | Open Subtitles | أعني، اين هي الأقدام التي يمكن ان تتسع لهذه الأحذية؟ |
Nunca vai caber. Tínhamos que apanhar dois táxis. | Open Subtitles | لن تتسع سيكون علينا إستقلال سيارتي أجرة. |
Obviamente que isto tudo não vai caber dentro da minha pequena mala. | TED | حسناً .. على ما يبدو ... لن تتسع حقيبتي لكل هذه الملابس التي حصلت عليها .. |
Esta lâmpada deve caber em quantos? | Open Subtitles | هذه اللمبة ربما تناسب ماذا ؟ خمسون موديل ؟ |
Acho que vai caber. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال رقاقة على كتفه، أنا التخمين انها سوف تناسب. |
Não acho que vá caber embaixo da escada. | Open Subtitles | نعم نعم نعم، وأنا لا أعتقد أنها ستعمل تناسب صعود الدرج. |
Devem caber. - Ainda bem. | Open Subtitles | ستبدو ملائمة تماماً جيد |
Eu estou a reduzir a largura da armação para que a máquina possa caber dentro de uma mochila de 56x36 cm. | Open Subtitles | - أنا لحد من عرض الإطار وبالتالي فإن الجهاز يمكن أن يصلح في الداخل حقيبة تحمل على الظهر 22-ب-14 بوصة. |
Como tudo que é essencial pode caber num só livro? | Open Subtitles | كيف يمكن لكل شئ أساسي أن يتلائم في كتاب واحد فقط؟ |
Mede 1.50m. Deve caber na rulote. | Open Subtitles | إنه 60 بوصة أعتقد أنه يتناسب مع شاحنتنا. |
A Nemesis era demasiado grande para caber ali com tacos. | Open Subtitles | تلك البندقية كانت كبيرة جداً على أن تلائم كل هذه المضارب |