Mas a questão é que mesmo que as coisas pareçam más, há um arco-íris em cada canto do mundo. | Open Subtitles | لكن الفكرة تبدأ أنه حتى الأشياء الصعبة تبدو سيئة هناك قوس قزح حول كل زاوية |
Existe mesmo um arco-íris em cada canto do mundo. | Open Subtitles | فعلا هناك قوس قزح حول كل زاوية |
cada canto do arquipélago te conhecerá e te temerá. | Open Subtitles | كل زاوية في الأرخبيل ستعرفك وستخافك |
Bem, uma maneira simples seria uma cãmara em cada canto do estádio virada para baixo, dando-vos uma visão aérea de todas as pessoas lá em baixo. | TED | حسنًا، إعدادٌ بسيطٌ جدًا عبارةٌ عن كاميرا في كل ركن من الاستاد موجهة للأسفل تمنحك رؤية من الأعلى لجميع الناس هناك في الأسفل. |
A crise econômica da década passada trouxe inflação, fome e caos a cada canto do globo. | Open Subtitles | الأزمه الأقتصاديه فى العقد الماضى جلبت التضخم المالى و المجاعه و الفوضى فى كل ركن من الكره الأرضيه |
Milhões de dólares em recursos, conexões em cada canto do sistema de saúde. | Open Subtitles | الملايين من الدولارات في الموارد ، الاتصالات في كل ركن من أركان النظام الصحي. |
Mandei mensagens para cada canto do reino a falar da minha cumplicidade. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسائل إلى كل ركن من أركان المملكة أشرح فيها تواطؤي |
Marcamos... cada canto do quadrante. | Open Subtitles | وضع علامة ... ... كل ركن من أركان رباعي. |