Quando cada decisão tomada era tão consciente e deliberada? | TED | عندما كان كل قرار اتخذتموه متعمدًا ومدروسًا للغاية؟ |
O vosso grau de envolvimento. Se estiverem sempre a carregar no botão "padrão" em cada decisão, isso significa que estão a ficar sobrecarregados, | TED | اذا وصلت ضغط الزر الافتراضي في كل قرار هذا يعني انه تم الاثقال عليك وهذا يعني انني اخسرك |
A cada decisão, tenho de pensar o que é melhor para os dois lados. | TED | كل قرار منفرد, يجب أن نفكر في ما هو صائب لكلا الجانبين. |
Não vou sentar lá para que me questionem cada decisão... que tomei nestes últimos dois anos e que não concordam comigo... | Open Subtitles | أنا لن أذهب وأجلس هناك وأجعلهم يجلسوني عل الجمر حول كل قرار اتخذته ولم يدركوه باكرا |
Bem, há alguns que pensam que há verdade em cada decisão. | Open Subtitles | حسناً,هناك البعض ممن يعتقدون أن هذا ينطبق على كل خيار |
Ao contrário dos computadores comuns, onde cada decisão é baseada num bit de informação e é um 0 ou um 1, no mundo quântico as regras mudam. | Open Subtitles | أجل، انظر لهذا، إنه جميل. بخلاف الحواسيب العادية حيث يعوّل كل قرار على وحدة بيانية وهي إما صفر أو واحد، |
Porque tudo que faço, cada decisão que tomo, influência concretamente, a vida de todos os cidadãos deste estado. | Open Subtitles | كل قرار أتخــذه يكـون لـه تأثيـر فعلـي في حيــاة كل مواطــن بهذه المدينـة |
Questiona cada decisão, e joga depois do apito. | Open Subtitles | كل ما تفكر به تعرفه شكك في كل قرار تابع اللعب بعد الصافرة |
Não quando toda a responsabilidade para cada decisão tomada na SO cai sobre os seus ombros. | Open Subtitles | أعني، ليس عندما تكون المسؤولية الكاملة عن كل قرار يتخذ في غرفة العمليات تقع على كتفها. |
Vou colocar em questão cada decisão que já tomou no mais alto posto judiciário do País. | Open Subtitles | قد أثرت في حكمك القضائي. سوف نسائل كل قرار أخذته في أهم محكمة في البلاد. |
Tudo o que fizemos em nossas vidas, cada decisão que fizemos, cada hora que treinamos, cada gota de suor que derramamos, levou-nos a esta fase, neste exacto momento. | Open Subtitles | كل ما عرفناه في حياتنا كل قرار إتخذناه كل ساعة تدربناها كل قطرة عرق سكبناها |
Não posso dizer que esteja satisfeita com cada decisão que tomei. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بأنني راضية عن كل قرار اتخذته في حياتي |
Tenho de ser consultada sobre cada decisão que o envolva. - Está bem. | Open Subtitles | ويجب عليك استشارتي بشأن كل قرار مرتبط به |
Quer dizer que o tipo que eu conheço... não costumava sentar-se e preocupar-se acima de cada decisão. | Open Subtitles | هذا يعني ان الرجل الذي اعرفه لم يكن يجلس ويفرك اياديه بعد كل قرار |
Os covardes são os políticos que nos enviam para as batalhas, questionando cada decisão que tomamos. | Open Subtitles | الجبناء هم السياسيون الذين يرسلوننا الى معركة ينتقدون كل قرار |
cada decisão que é tomada é um passo em frente e não pode ser anulada. | Open Subtitles | كل قرار اتخذ وجهنا للأمام ولا يمكن الرجوع فيه |
O teu pai influenciou cada decisão que tomaste na tua vida adulta. | Open Subtitles | كان لوالدك السيطرة على كل قرار اتخذته في حياتك كبالغ |
Talvez revele os segredos de cada decisão importante feita nesta latrina de país. | Open Subtitles | ربما هذا دبوس يفتح أسرار إلى كل قرار كبيريصنع في بالوعة هذه البلد |
Dissecava cada passo, cada corte, cada decisão. | Open Subtitles | لقد حلّلتُ كلّ حركة كل قطع , كل قرار لقد كنتُ أجمع أجزاء الأحجية |
Tentavas livrar-te de cada decisão péssima que tomaste. | Open Subtitles | كُنت تحاول أن تجتاز مَسؤولية كل قرار سيئ قمت بإتخاده سابقاً |
Como se cada decisão errada que tomei, tivesse sumido. | Open Subtitles | وكأن كل خيار سيء أتخذته قد ذهب أدراج الرياح |