ويكيبيديا

    "cada gota de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل قطرة
        
    • بكل قطرة
        
    Analisa cada gota de combustível e cada grão de areia. Open Subtitles حللوا كل قطرة من الوقود تتبعوا كل حبة رمل
    A partir de agora, cada gota de álcool, uísque, cerveja, vinho... é feito das excreções da sua mãe. Open Subtitles من الآن ، كل قطرة من الكحول الويسكي ، البيرة ، النبيذ مصنوعة من غائط أمك
    Mas cada gota de sangue que bebo agora é doada. Open Subtitles لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها.
    Nessa fase, cada gota de água que cai na floresta não se evapora para a atmosfera. TED في هذه المرحلة، كل قطرة ماء تصب على الغابة لا تتبخر عائدة إلى الجو.
    Senti cada gota de água a tocar no meu corpo com pequenas gotículas. Open Subtitles شعرت بكل قطرة مياه تتقطّر على جسدي برويّة
    cada gota de sangue que eu derramar vai dizer apenas uma coisa viva o meu filho! Open Subtitles يجب أن تهاجم كل قطرة من دمي ستباركك عشت يا بني
    Porque cada gota de sangue inocente que eu faça correr daqui em mais, estará também em suas mãos. Open Subtitles ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي
    Quero saborear cada gota de suor da sua fronte, enquanto os meus dedos lhe apertam o pescoço. Open Subtitles أود أن أتذوق كل قطرة عرق من جبينه، بينما رباطي يشدد الخناق على عنقه
    Tudo o que fizemos em nossas vidas, cada decisão que fizemos, cada hora que treinamos, cada gota de suor que derramamos, levou-nos a esta fase, neste exacto momento. Open Subtitles كل ما عرفناه في حياتنا كل قرار إتخذناه كل ساعة تدربناها كل قطرة عرق سكبناها
    Então, se sussurrares algo que pareça "Cortez", eu vou encontrar-te e sugar cada gota de vida desse rabo magricelas. Open Subtitles لذلك ,اذا تكلمتِ ولو كلمة بصوت خافت تبدو مثل "كورتيز", سأجدكِ و أجفف كل قطرة من الحياة
    cada gota de sangue que derramei, cada corpo que drenei, cada má decisão que tomei selaram o meu destino. Open Subtitles كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري.
    cada gota de sangue romano derramada em honra daqueles que nos foram roubados. Open Subtitles ولتكن كل قطرة دماء رومانية.. في شرف كل من فقدناهم!
    cada gota de sangue era limpa do chão. Open Subtitles كل قطرة دماء تم تنظيفها من الارض
    Tudo o que acontece agora... cada gota de sangue derramado... é por vossa culpa. Open Subtitles ...كل شيء حدث الآن ...كل قطرة دم هي على عاتقك
    Que cada gota de água vertida em Ceres seja sangue, e mijo, e lágrimas, e cuspo, uma centena de vezes e sê-lo-á mil vezes mais. Open Subtitles " كل قطرة من تلك المياه في " سيريس كانت دم وبول ودموع وبصق مئة مرة وسيكون هُناك آلاف المرات
    mas estás errado! cada gota de sangue que derramei... e derramei mais que tu! Open Subtitles لا تنفك تقول ذلك، لكنك مُخطئ، كلّنا مسؤولون عن أفعالنا. إنّي مسؤول عن كل قطرة دم أرقتُها. إذًا أنا أيضًا مسؤول، فقد أرقت دمًا أكثر منك.
    cada gota de chuva. Cada pôr do sol. Open Subtitles كل قطرة مطر، كل شروق شمس.
    Cada fio de relva. cada gota de Àgua. Open Subtitles كل ورقة عشب، كل قطرة ماء
    Louis, após a saída dos parceiros, jurámos que íamos dedicar cada gota de sangue, suor e lágrimas que tínhamos a esta firma. Open Subtitles لويس) بعد رحيل الشركاء) لقد أقسمنا بأننا ،سنكرّس كل قطرة دم وعرقٍ .ودمعة لدينا لأجلِ هذا المكان
    cada gota de sangue que a Iniciativa derramou também está nas mãos dos Grayson, sabes disso. Open Subtitles أيادي آل (جريسون) مُلطخة بكل قطرة دم أهدرتها (المُبادرة)، كما تعلم.
    cada gota de sangue que a Iniciativa derramou também está nas mãos dos Grayson, sabes disso. Open Subtitles أيادي آل (جريسون) مُلطخة بكل قطرة دم أهدرتها (المُبادرة)، كما تعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد