Analisa cada gota de combustível e cada grão de areia. | Open Subtitles | حللوا كل قطرة من الوقود تتبعوا كل حبة رمل |
A partir de agora, cada gota de álcool, uísque, cerveja, vinho... é feito das excreções da sua mãe. | Open Subtitles | من الآن ، كل قطرة من الكحول الويسكي ، البيرة ، النبيذ مصنوعة من غائط أمك |
Mas cada gota de sangue que bebo agora é doada. | Open Subtitles | لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها. |
Nessa fase, cada gota de água que cai na floresta não se evapora para a atmosfera. | TED | في هذه المرحلة، كل قطرة ماء تصب على الغابة لا تتبخر عائدة إلى الجو. |
Senti cada gota de água a tocar no meu corpo com pequenas gotículas. | Open Subtitles | شعرت بكل قطرة مياه تتقطّر على جسدي برويّة |
cada gota de sangue que eu derramar vai dizer apenas uma coisa viva o meu filho! | Open Subtitles | يجب أن تهاجم كل قطرة من دمي ستباركك عشت يا بني |
Porque cada gota de sangue inocente que eu faça correr daqui em mais, estará também em suas mãos. | Open Subtitles | ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي |
Quero saborear cada gota de suor da sua fronte, enquanto os meus dedos lhe apertam o pescoço. | Open Subtitles | أود أن أتذوق كل قطرة عرق من جبينه، بينما رباطي يشدد الخناق على عنقه |
Tudo o que fizemos em nossas vidas, cada decisão que fizemos, cada hora que treinamos, cada gota de suor que derramamos, levou-nos a esta fase, neste exacto momento. | Open Subtitles | كل ما عرفناه في حياتنا كل قرار إتخذناه كل ساعة تدربناها كل قطرة عرق سكبناها |
Então, se sussurrares algo que pareça "Cortez", eu vou encontrar-te e sugar cada gota de vida desse rabo magricelas. | Open Subtitles | لذلك ,اذا تكلمتِ ولو كلمة بصوت خافت تبدو مثل "كورتيز", سأجدكِ و أجفف كل قطرة من الحياة |
cada gota de sangue que derramei, cada corpo que drenei, cada má decisão que tomei selaram o meu destino. | Open Subtitles | كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري. |
cada gota de sangue romano derramada em honra daqueles que nos foram roubados. | Open Subtitles | ولتكن كل قطرة دماء رومانية.. في شرف كل من فقدناهم! |
cada gota de sangue era limpa do chão. | Open Subtitles | كل قطرة دماء تم تنظيفها من الارض |
Tudo o que acontece agora... cada gota de sangue derramado... é por vossa culpa. | Open Subtitles | ...كل شيء حدث الآن ...كل قطرة دم هي على عاتقك |
Que cada gota de água vertida em Ceres seja sangue, e mijo, e lágrimas, e cuspo, uma centena de vezes e sê-lo-á mil vezes mais. | Open Subtitles | " كل قطرة من تلك المياه في " سيريس كانت دم وبول ودموع وبصق مئة مرة وسيكون هُناك آلاف المرات |
mas estás errado! cada gota de sangue que derramei... e derramei mais que tu! | Open Subtitles | لا تنفك تقول ذلك، لكنك مُخطئ، كلّنا مسؤولون عن أفعالنا. إنّي مسؤول عن كل قطرة دم أرقتُها. إذًا أنا أيضًا مسؤول، فقد أرقت دمًا أكثر منك. |
cada gota de chuva. Cada pôr do sol. | Open Subtitles | كل قطرة مطر، كل شروق شمس. |
Cada fio de relva. cada gota de Àgua. | Open Subtitles | كل ورقة عشب، كل قطرة ماء |
Louis, após a saída dos parceiros, jurámos que íamos dedicar cada gota de sangue, suor e lágrimas que tínhamos a esta firma. | Open Subtitles | لويس) بعد رحيل الشركاء) لقد أقسمنا بأننا ،سنكرّس كل قطرة دم وعرقٍ .ودمعة لدينا لأجلِ هذا المكان |
cada gota de sangue que a Iniciativa derramou também está nas mãos dos Grayson, sabes disso. | Open Subtitles | أيادي آل (جريسون) مُلطخة بكل قطرة دم أهدرتها (المُبادرة)، كما تعلم. |
cada gota de sangue que a Iniciativa derramou também está nas mãos dos Grayson, sabes disso. | Open Subtitles | أيادي آل (جريسون) مُلطخة بكل قطرة دم أهدرتها (المُبادرة)، كما تعلم. |