A Tasha contou-me o que se passou ontem à noite e tenho a teoria de que por trás de cada homem que faz algo acertado há sempre uma mulher que o ajudou a lá chegar. | Open Subtitles | ولدي نظرة بأن خلف كل رجل صالح دائماَ امرأة تدعم وجهته |
Eu tenho de acreditar que cada passo sobre aquela pista, cada homem que foi ferido, cada homem que perdi... | Open Subtitles | عليّ أنْ أؤمن.. أنّ كل خطوة عبر ذلك المطار وكل رجلٍ جُرِح، كل رجل خسرته.. |
Se conseguirmos amostras da voz de cada homem que mora lá, | Open Subtitles | لو إستطعنا الحصول على عينات أصوات من كل رجل يعيش هناك، |
para cada homem que atingir, eu arrancarei um dedo do seu filho. | Open Subtitles | كل رجل سوف ترمينه سآخذ واحداً من أصابع ابنك |
Todas as dívidas serão perdoadas para cada homem que lutar na batalha. | Open Subtitles | جميع الديون ستسقط على كل رجل يقاتلفيهذهالمعركة. |
cada homem que está lá em baixo, cada mulher e cada agricultor... esperam na esperança que o Dev trará um raio de esperança para eles... e encha as suas vidas de alegria. | Open Subtitles | كل رجل وامرأة وعــامــل ومــزارع الجميع ينتظرون مجيء ديف ومعه شعاع الأمل والمسرة الذي سيعيد البهجة والسعادة إلى حياتهم , أنا سأملئ حياتهم بالبهجة |
Agradece meu pequeno amigo que cada homem que conheces e nem se quer o sabes | Open Subtitles | إنه كوكب سيار أنت تختلط مع كل رجل |
cada homem que sorri para mim na rua faz-me um psicopata. | Open Subtitles | كل رجل يبتسم لى يرسلنى فى حاله من الرعب |
Procurei-te em cada homem que conheci. | Open Subtitles | بحثت عنك في كل رجل قابلته |
E como o deus vivo do Egipto, prometo a cada homem, que pelo seu trabalho assegurarei para ele mesmo, um lugar na vida que virá. | Open Subtitles | وبصفتى الآله الحى لـ(مصر)... أعدكم بأن... كل رجل, يبذل مجهوده... |