Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |
Gostaria de uma ação nos "media" por cada pessoa no planeta que vive com menos de um dólar por dia. | TED | أود وسيلة إعلامية من أجل كل شخص على هذا الكوكب الذي يعيش علي أقل من دولار واحد يومياً. |
Lembro-me dos sentimentos de amor que fluíram em cada pessoa daquela caravana. | Open Subtitles | اتذكر شعور الحب المتدفق من خلال كل شخص بتلك القافلة العسكرية |
Quero saber cada pessoa que viste, em cada lugar que foste. | Open Subtitles | اريد أن اعرف كل شخص رأيتِ وكل مكان ذهبتِ اليه |
cada pessoa contribuiu com a sua interpretação pessoal. A nossa conclusão desta experiência foi que as pessoas de Roterdão são muito cooperantes, especialmente quando lhes damos cerveja. | TED | قام كل فرد باستحضار تفسيره الخاص به كانت نتائج التجربة أن ساكني رورتردام شديدي التعاون خصوصاً عندما يُعطَون البيرة. |
Todas as drogas afectam cada pessoa de forma diferente, mas de alguma maneira este suspeito fez com que a sua droga afectasse 3 pessoas completamente diferentes. | Open Subtitles | يؤثر كل مخدر على كل شخص بشكل مختلف بطريقة ما هذا المشتبه قادر على صنع مخدر يؤثر بنفس الطريقة بثلاث أشخاص مختلفين تماماً |
cada pessoa foi investigada antes de vir trabalhar para aqui. | Open Subtitles | كل شخص تم اختياره بدقة قبل بدأهم العمل هنا |
cada pessoa nesta sala tem algo pelo qual reclamar a vitória. | Open Subtitles | كل شخص في هذه الغرفة لديه شيئًا للمطالبة بالإنتصار عليه |
É o seguinte, cada pessoa, cada Mo Irmão e Mo Irmã que participam no Movembro são nossas celebridades embaixadoras, e isso é tão importante e fundamental para o nosso sucesso. | TED | أصبح وكأن كل شخص ، كل أخ شارب و كل أخت شارب شاركوا معنا في موفمبر هم مشاهيرنا ، وهذا مهم ، مهم جدا و أمر أساسي لنجاحنا |
Eu acredito que cada pessoa que me está a ouvir esta noite, pode fazer parte dessa mudança. | TED | أؤمن بأن كل شخص يستمع إلي الليلة يستطيع أن يكون جزءًا من هذا التغيير. |
Apresenta não apenas as complexidades presentes numa sucessão de diferentes seres humanos mas também as complexidades presentes em cada pessoa individualmente. | TED | انها تمثل ليس فقط العقبات وجدت في استيعاب شخص مختلف عنا و لكن ايضا تعقيدات وجدت داخل كل شخص منفردا |
Imaginem o que podemos descobrir sobre cada pessoa nesta sala. | TED | تخيل مايمكن أن تجد عن كل شخص في هذه القاعة. |
À medida que aprendemos mais, vamos apreciando como é subjetiva e individual a ilha universo da perceção de cada pessoa. | TED | وكلما عرفنا أكثر، سنصبح أكثر تقديراً لتفرد وذاتية إدراك كل شخص للكون المحيط به. |
Isso significa que todas essas pessoas idosas são mais um fardo para as poucas pessoas jovens e que cada pessoa idosa tem menos valor individual. | TED | وذلك يعني أن كل هؤلاء المسنين هم يمثلون في الأكثرية عبء على الشباب، وأن كل شخص متقدم في العمر لديه قيمة أقل. |
Dá-me tempo para falar com cada pessoa e olhar para ela, em silêncio, enquanto ela olha para mim. | TED | إنها تعطيني الوقت للحديث مع كل شخص والنظر إليهم، في صمت، بينما يبادلونني النظرات. |
Isso mesmo, são feitas 49 cirurgias por cada pessoa que é ajudada. | TED | هذا صحيح، تم إجراء 49 عملية جراحية على كل شخص تمت مساعدته |
O autocarro infinito de passageiros infinitos deixa o gerente perplexo ao início, mas ele apercebe-se de que há forma de alojar cada pessoa nova. | TED | أربكت الحافلة اللانهائية وركابها اللانهائيون المدير الليلي في بداية الأمر لكنه أدرك أن هناك طريقة لوضع كل شخص جديد. |
"Desde então, cada pessoa sente a falta de metade de si mesma. | TED | ومنذ ذلك الوقت، فقد كل شخص نصفه أو نصفها الآخر. |
Temos bónus para cada pessoa da equipa que pôs fim ao seu projeto, desde equipas pequenas com duas pessoas a equipas com mais de 30. | TED | لقد كافئنا كل فرد من الفرق التي ألغت مشاريعها من فرق تتألف من شخصين وحتى الفرق التي فاقت 30 شخصاً. |
Com cada pessoa que falamos, descobrimos uma nova Maggie. | Open Subtitles | كُلّ شخص نَتكلّمُ معهم، نَرى a ماجي مختلفة. |
Não é certo. É diferente em cada pessoa. | Open Subtitles | الأمر لا يعتمد على جدول زمني، فهو يختلف مع كلّ شخص |
Por cada pessoa que adoece, quantas outras serão infectadas? | Open Subtitles | لكل شخص يمرض، كم شخص يُحتمل اصابته بالعدوى؟ |
São codificados para cada pessoa autorizada no campus e mais ninguém. | Open Subtitles | تم إبلاغهم بكل شخص موثوق بهذا الحرم و لا أحد سواهم. |