"cada pessoa" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل شخص
        
    • كل فرد
        
    • كُلّ شخص
        
    • كلّ شخص
        
    • لكل شخص
        
    • بكل شخص
        
    Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. TED ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا
    Gostaria de uma ação nos "media" por cada pessoa no planeta que vive com menos de um dólar por dia. TED أود وسيلة إعلامية من أجل كل شخص على هذا الكوكب الذي يعيش علي أقل من دولار واحد يومياً.
    Lembro-me dos sentimentos de amor que fluíram em cada pessoa daquela caravana. Open Subtitles اتذكر شعور الحب المتدفق من خلال كل شخص بتلك القافلة العسكرية
    Quero saber cada pessoa que viste, em cada lugar que foste. Open Subtitles اريد أن اعرف كل شخص رأيتِ وكل مكان ذهبتِ اليه
    cada pessoa contribuiu com a sua interpretação pessoal. A nossa conclusão desta experiência foi que as pessoas de Roterdão são muito cooperantes, especialmente quando lhes damos cerveja. TED قام كل فرد باستحضار تفسيره الخاص به كانت نتائج التجربة أن ساكني رورتردام شديدي التعاون خصوصاً عندما يُعطَون البيرة.
    Todas as drogas afectam cada pessoa de forma diferente, mas de alguma maneira este suspeito fez com que a sua droga afectasse 3 pessoas completamente diferentes. Open Subtitles يؤثر كل مخدر على كل شخص بشكل مختلف بطريقة ما هذا المشتبه قادر على صنع مخدر يؤثر بنفس الطريقة بثلاث أشخاص مختلفين تماماً
    cada pessoa foi investigada antes de vir trabalhar para aqui. Open Subtitles كل شخص تم اختياره بدقة قبل بدأهم العمل هنا
    cada pessoa nesta sala tem algo pelo qual reclamar a vitória. Open Subtitles كل شخص في هذه الغرفة لديه شيئًا للمطالبة بالإنتصار عليه
    É o seguinte, cada pessoa, cada Mo Irmão e Mo Irmã que participam no Movembro são nossas celebridades embaixadoras, e isso é tão importante e fundamental para o nosso sucesso. TED أصبح وكأن كل شخص ، كل أخ شارب و كل أخت شارب شاركوا معنا في موفمبر هم مشاهيرنا ، وهذا مهم ، مهم جدا و أمر أساسي لنجاحنا
    Eu acredito que cada pessoa que me está a ouvir esta noite, pode fazer parte dessa mudança. TED أؤمن بأن كل شخص يستمع إلي الليلة يستطيع أن يكون جزءًا من هذا التغيير.
    Apresenta não apenas as complexidades presentes numa sucessão de diferentes seres humanos mas também as complexidades presentes em cada pessoa individualmente. TED انها تمثل ليس فقط العقبات وجدت في استيعاب شخص مختلف عنا و لكن ايضا تعقيدات وجدت داخل كل شخص منفردا
    Imaginem o que podemos descobrir sobre cada pessoa nesta sala. TED تخيل مايمكن أن تجد عن كل شخص في هذه القاعة.
    À medida que aprendemos mais, vamos apreciando como é subjetiva e individual a ilha universo da perceção de cada pessoa. TED وكلما عرفنا أكثر، سنصبح أكثر تقديراً لتفرد وذاتية إدراك كل شخص للكون المحيط به.
    Isso significa que todas essas pessoas idosas são mais um fardo para as poucas pessoas jovens e que cada pessoa idosa tem menos valor individual. TED وذلك يعني أن كل هؤلاء المسنين هم يمثلون في الأكثرية عبء على الشباب، وأن كل شخص متقدم في العمر لديه قيمة أقل.
    Dá-me tempo para falar com cada pessoa e olhar para ela, em silêncio, enquanto ela olha para mim. TED إنها تعطيني الوقت للحديث مع كل شخص والنظر إليهم، في صمت، بينما يبادلونني النظرات.
    Isso mesmo, são feitas 49 cirurgias por cada pessoa que é ajudada. TED هذا صحيح، تم إجراء 49 عملية جراحية على كل شخص تمت مساعدته
    O autocarro infinito de passageiros infinitos deixa o gerente perplexo ao início, mas ele apercebe-se de que há forma de alojar cada pessoa nova. TED أربكت الحافلة اللانهائية وركابها اللانهائيون المدير الليلي في بداية الأمر لكنه أدرك أن هناك طريقة لوضع كل شخص جديد.
    "Desde então, cada pessoa sente a falta de metade de si mesma. TED ومنذ ذلك الوقت، فقد كل شخص نصفه أو نصفها الآخر.
    Temos bónus para cada pessoa da equipa que pôs fim ao seu projeto, desde equipas pequenas com duas pessoas a equipas com mais de 30. TED لقد كافئنا كل فرد من الفرق التي ألغت مشاريعها من فرق تتألف من شخصين وحتى الفرق التي فاقت 30 شخصاً.
    Com cada pessoa que falamos, descobrimos uma nova Maggie. Open Subtitles كُلّ شخص نَتكلّمُ معهم، نَرى a ماجي مختلفة.
    Não é certo. É diferente em cada pessoa. Open Subtitles الأمر لا يعتمد على جدول زمني، فهو يختلف مع كلّ شخص
    Por cada pessoa que adoece, quantas outras serão infectadas? Open Subtitles لكل شخص يمرض، كم شخص يُحتمل اصابته بالعدوى؟
    São codificados para cada pessoa autorizada no campus e mais ninguém. Open Subtitles تم إبلاغهم بكل شخص موثوق بهذا الحرم و لا أحد سواهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus