porque penso que cada sociedade deve ter ideias muito claras sobre como treinar os seus líderes. | TED | لأنه يبدوا لي ان كل مجتمع ، كل مجتمع ، يجب ان يكون هادفاً حول كيفية تدريب هؤلاء القادة |
Isto porque, em cada sociedade do mundo, até na mais violenta, a violência está altamente concentrada. | TED | وذلك لأنه وفي كل مجتمع في العالم، حتى في الأشد عنفًا، يكون العنف عالي التركيز. |
Isto é doença mental. A Organização Mundial de Saúde reuniu resultados usando as mesmas entrevistas de diagnóstico em amostras aleatórias da população para nos permitir comparar taxas de doença mental em cada sociedade. | TED | منظمة الصحة العالمية جمعت نتائج وأرقام مستخدمة نفس المقابلات التشخيصية على عينات مختلفة من المجتمع لكي نستطيع أن نقارن نسب الأمراض العقلية في كل مجتمع . |
(Risos) (Aplausos) De facto, estas aves têm feito parte das nossas vidas e culturas à volta do mundo, durante séculos, e cada sociedade tem uma história sobre aves. | TED | (ضحك) (تصفيق) وفي الواقع، لطالما كانت هذه الطيور جزءًا من حيواتنا وثقافاتنا في جميع أنحاء العالم لقرون، بل ولديها نصيب من حكاية في كل مجتمع. |
R. Kennedy disse: "cada sociedade tem o criminoso que merece." | Open Subtitles | قال (روبرت كينيدي): "كل مجتمع يحصل على المجرم الذي يستحقه" |