ويكيبيديا

    "cada um de vós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل واحد منكم
        
    • كل منكم
        
    • لكل فرد منكم
        
    • كل فرد منكم
        
    • كل شخص منكم
        
    • كلاً منكم
        
    É minha esperança que cada um de vós vista este colete. Open Subtitles إنها أمنيتي الوحيدة أن يرتدي كل واحد منكم هذه القطعة
    Apenas para vos dar uma ideia de como isto funciona imaginem que fazíamos um esfregaço nasal a cada um de vós. TED وفقط لإعطائكم فكرة عن كيفية عملها، تخيلوا أننا أخذنا مسحة أنف من كل واحد منكم.
    Tal como nos USA, o Sr. Sanchez está disposto a oferecer a cada um de vós concessões exclusivas. Open Subtitles -كما في الولايات المتحدة , سيد سانشيز مستعد ان يعرض علي كل واحد منكم حقوقا احتكارية
    cada um de vós, escreva um desejo especial.... nestes papéis ? Open Subtitles هل كتب كل منكم أمنية مخصصة على قطع الورق هذه؟
    Permitam-me dizer a cada um de vós Com toda a gratidão Open Subtitles لذا اسمحوا لي أن أقول لكل فرد منكم وبغاية الامتنان
    Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão. Open Subtitles لذا يجب على كل فرد منكم ان يأخذ قراره بنفسه
    cada um de vós tem um talento especial. Open Subtitles كل واحد منكم لديه موهبة خاصة به أريده أن يستخدمها
    cada um de vós, faz agora parte do programa espacial Farmer. Open Subtitles كل واحد منكم الآن جزء من برنامج مزارع الفضاء
    Vou perguntar a cada um de vós exactamente quem é o melhor médico desta cidade, e vocês vão responder, Open Subtitles سأسأل كل واحد منكم عما إذا كان يعرف من هو أفضل طبيب في هذه المدينة وستجيبون:
    cada um de vós vai correr à volta pelos corredores até eu mandar parar. Open Subtitles كل واحد منكم سيركض حول الممرات حتى أأمركم بالتوقف
    Na Força, muito diferentes são cada um de vós. Open Subtitles فى القوة, اختلاف شديد كل واحد منكم يكون
    Eu estou a pedir a cada um de vós que sejam pioneiros nessa Nova Fronteira. Open Subtitles أنا أطلب من كل واحد منكم لتكونوا رواداً نحو تلك الحدود الجديدة.
    E agora cada um de vós vai ter a chance de recitar esta patriótica obra de arte. Open Subtitles والان كل واحد منكم سيأخذ الفرصة لكى يقرأ علينا هذا العمل الفنى
    Foram abençoados, todos e cada um de vós, por se encontrarem aqui, na ludus de Quintus Lentulus Batiatus... fornecedor dos melhores gladiadores de toda a República! Open Subtitles لقد أنعم عليكم، كل واحد منكم وجميعكم بتواجدكم هنا
    cada um de vós tem de ser inspeccionado para ver se têm vestígios do organismo antes de irem. Open Subtitles كل واحد منكم يجب أن يفحص لآثار الكائن الحى على شخصك قبل الذهاب
    cada um de vós, nesta sala, está a ajudar a mudar vidas com o trabalho que aqui fazem todos os dias. Open Subtitles كل واحد منكم في هذه الغرفة يساعد في تغيير الحيوات في العمل الذي تقوم به هنا كل يوم
    Neste shopping, agora, cada um de vós, sozinho, vai roubar $50 de mercadoria, voltam e põem-no na mesa. Open Subtitles سمعت ما قلتُ, في هذا السوق كل واحد منكم يذهب ويسرق ما قيمته 50 دولار ويعود ويضعهُ على الطاولة ومن ثم نتحدث
    Signores, hoje, cada um de vós provou a sua lealdade. Open Subtitles يا سادة، كل منكم قد أدلى بولائه بشكل واضح
    Se vocês conseguirem decifrar a adivinha, pagarei a cada um de vós uma vestimenta nova. Open Subtitles أذا وجدتم الحل سأقدم حلة ثياب إلى كل منكم
    cada um de vós poderá fazê-lo uma vez. Open Subtitles كل منكم سوف يحصل على فرصة للقيام بهذه الرحلة لمرة واحدة
    E mais, acrescento mais 100 000 à cada um de vós. Open Subtitles بالإضافة إلى أني سأدفع مائة ألف دولار إضافية، لكل فرد منكم
    Só queria dizer o quanto estou grato por cada um de vós. Open Subtitles أردت أن اقول لكم فقط بأني اشكر كل فرد منكم
    De onde me encontro, cada um de vós parece ser deste tamanho, e a audiência enche o campo inteiro da minha visão. TED إذاً من مكاني هذا، كل شخص منكم يبدو بهذا الحجم، و يأخذ الجمهور نوع ما كل مجال رؤيتي.
    Embora tenha dado a cada um de vós uma sugestão hipnótica, devem lembrar um ao outro que nada é real. Open Subtitles الآن. مع أنني قد أعطيت كلاً منكم حالة من التنويم المغناطيسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد