É minha esperança que cada um de vós vista este colete. | Open Subtitles | إنها أمنيتي الوحيدة أن يرتدي كل واحد منكم هذه القطعة |
Apenas para vos dar uma ideia de como isto funciona imaginem que fazíamos um esfregaço nasal a cada um de vós. | TED | وفقط لإعطائكم فكرة عن كيفية عملها، تخيلوا أننا أخذنا مسحة أنف من كل واحد منكم. |
Tal como nos USA, o Sr. Sanchez está disposto a oferecer a cada um de vós concessões exclusivas. | Open Subtitles | -كما في الولايات المتحدة , سيد سانشيز مستعد ان يعرض علي كل واحد منكم حقوقا احتكارية |
cada um de vós, escreva um desejo especial.... nestes papéis ? | Open Subtitles | هل كتب كل منكم أمنية مخصصة على قطع الورق هذه؟ |
Permitam-me dizer a cada um de vós Com toda a gratidão | Open Subtitles | لذا اسمحوا لي أن أقول لكل فرد منكم وبغاية الامتنان |
Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão. | Open Subtitles | لذا يجب على كل فرد منكم ان يأخذ قراره بنفسه |
cada um de vós tem um talento especial. | Open Subtitles | كل واحد منكم لديه موهبة خاصة به أريده أن يستخدمها |
cada um de vós, faz agora parte do programa espacial Farmer. | Open Subtitles | كل واحد منكم الآن جزء من برنامج مزارع الفضاء |
Vou perguntar a cada um de vós exactamente quem é o melhor médico desta cidade, e vocês vão responder, | Open Subtitles | سأسأل كل واحد منكم عما إذا كان يعرف من هو أفضل طبيب في هذه المدينة وستجيبون: |
cada um de vós vai correr à volta pelos corredores até eu mandar parar. | Open Subtitles | كل واحد منكم سيركض حول الممرات حتى أأمركم بالتوقف |
Na Força, muito diferentes são cada um de vós. | Open Subtitles | فى القوة, اختلاف شديد كل واحد منكم يكون |
Eu estou a pedir a cada um de vós que sejam pioneiros nessa Nova Fronteira. | Open Subtitles | أنا أطلب من كل واحد منكم لتكونوا رواداً نحو تلك الحدود الجديدة. |
E agora cada um de vós vai ter a chance de recitar esta patriótica obra de arte. | Open Subtitles | والان كل واحد منكم سيأخذ الفرصة لكى يقرأ علينا هذا العمل الفنى |
Foram abençoados, todos e cada um de vós, por se encontrarem aqui, na ludus de Quintus Lentulus Batiatus... fornecedor dos melhores gladiadores de toda a República! | Open Subtitles | لقد أنعم عليكم، كل واحد منكم وجميعكم بتواجدكم هنا |
cada um de vós tem de ser inspeccionado para ver se têm vestígios do organismo antes de irem. | Open Subtitles | كل واحد منكم يجب أن يفحص لآثار الكائن الحى على شخصك قبل الذهاب |
cada um de vós, nesta sala, está a ajudar a mudar vidas com o trabalho que aqui fazem todos os dias. | Open Subtitles | كل واحد منكم في هذه الغرفة يساعد في تغيير الحيوات في العمل الذي تقوم به هنا كل يوم |
Neste shopping, agora, cada um de vós, sozinho, vai roubar $50 de mercadoria, voltam e põem-no na mesa. | Open Subtitles | سمعت ما قلتُ, في هذا السوق كل واحد منكم يذهب ويسرق ما قيمته 50 دولار ويعود ويضعهُ على الطاولة ومن ثم نتحدث |
Signores, hoje, cada um de vós provou a sua lealdade. | Open Subtitles | يا سادة، كل منكم قد أدلى بولائه بشكل واضح |
Se vocês conseguirem decifrar a adivinha, pagarei a cada um de vós uma vestimenta nova. | Open Subtitles | أذا وجدتم الحل سأقدم حلة ثياب إلى كل منكم |
cada um de vós poderá fazê-lo uma vez. | Open Subtitles | كل منكم سوف يحصل على فرصة للقيام بهذه الرحلة لمرة واحدة |
E mais, acrescento mais 100 000 à cada um de vós. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أني سأدفع مائة ألف دولار إضافية، لكل فرد منكم |
Só queria dizer o quanto estou grato por cada um de vós. | Open Subtitles | أردت أن اقول لكم فقط بأني اشكر كل فرد منكم |
De onde me encontro, cada um de vós parece ser deste tamanho, e a audiência enche o campo inteiro da minha visão. | TED | إذاً من مكاني هذا، كل شخص منكم يبدو بهذا الحجم، و يأخذ الجمهور نوع ما كل مجال رؤيتي. |
Embora tenha dado a cada um de vós uma sugestão hipnótica, devem lembrar um ao outro que nada é real. | Open Subtitles | الآن. مع أنني قد أعطيت كلاً منكم حالة من التنويم المغناطيسي |