Sabemos bem o que se passa no "design", no mundo inteiro, e torna-se cada vez mais difícil encontrar "design" que reflita uma cultura em especial. | TED | نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوماً بعد يوم أن توجد تصميماً يعكس ثقافة متميزة |
Desculpem, desculpem. É cada vez mais difícil estar aqui às 10 h. | Open Subtitles | آسف، آسف، الحضور في العاشرة يزداد صعوبة. |
Comecemos com os "hobbies". Quando temos demência, é cada vez mais difícil divertirmo-nos. | TED | دعونا نبدأ بالهوايات. حين تصاب بالخرف، يصبح من الصعب أكثر فأكثر أن تستمتع بوقتك. |
Se nos atrasarmos agora, vai ser cada vez mais difícil atingir esses objetivos. | TED | إذا حدنا عن الطريق الآن، سيصبح من الصعب علينا أن نحقق تلك الأهداف. |
Mas tu sabes que se está a tornar cada vez mais difícil. | Open Subtitles | ولكنكم تعرفون بأن الأمر يصبح أصعب وأصعب. |
Está cada vez mais difícil competir com grandes retalhos. | Open Subtitles | الأمر يغدو أصعب وأصعب للمُواكبة مع سلاسل المتاجر الضخمة. |
Mas é cada vez mais difícil. | Open Subtitles | لكنه يبقى مجرد الحصول على أكثر صعوبة. |
Desloca-se para longe à procura de um local melhor para se alimentar, mas a sua procura está a tornar-se cada vez mais difícil. | Open Subtitles | إنها ترفرف بعيداً باحثة عن مكان يجود بالطعام. لكن عملية البحث تزداد صعوبة. |
Alimentar cerca de 200 mil pessoas... está se tornando cada vez mais difícil, | Open Subtitles | إطعام الناس بالمدينة البالغين 200 ألف أخذ يصعب أكثر فأكثر |
Eu sei. Está cada vez mais difícil. E começa a acontecer mais rápido, também. | Open Subtitles | أعلم، الأمر يزداد صعوبة ويبدأ بالوقوع بشكل أسرع أيضاً |
Contra a minha vontade, acho que o que estou a tentar dizer é que está a ficar cada vez mais difícil eu não acreditar em Ti. | Open Subtitles | علي الرغم من معارضتي أظن أن ما أحاول قوله هو أن الأمر يزداد صعوبة لعدم إيماني بك |
Isto é, está cada vez mais difícil de olhar para o espelho. | Open Subtitles | أعني، إن الأمر يزداد صعوبة أن أنظر في المرآة |
Acho cada vez mais difícil fazer o meu trabalho... quando o maior obstáculo no meu caminho... projecta uma sombra sobre tudo o que tento fazer. | Open Subtitles | أنا أجد أن قيامي بعملي يزداد صعوبة بينما أكبر عقبة في طريقي ترسم ظِلاً داكناً على كل شئ أحاول فعله |
Mas essa liberdade tornou-se cada vez mais difícil de manter. | TED | مع ذلك، فقد برهنت هذه الحرية بشكل متزايد أن من الصعب الحفاظ عليها. |
Dia após dia, enquanto o buraco fica maior, torna-se cada vez mais difícil para o urso apanhar uma baleia. | Open Subtitles | يوم بعد يوم مع تمدد اتساع الثقب يصبح من الصعب على الدب أن يجذب حوتا لليابسة |
Nada, embora esteja a ficar cada vez mais difícil dizer "não" | Open Subtitles | لا شيء ، عدا أنه من الصعب علي أن أقول لا |
Portanto, tornava-se cada vez mais difícil para ela inspirar, porque estava a gritar. | Open Subtitles | لذا لقد كان الأمر أصعب وأصعب لها أن تحصُل على الهواء.. لأنها كانت تصرُخ. |
Está cada vez mais difícil manter uma atitude positiva. | Open Subtitles | الأمر يغدو أصعب وأصعب لإتخاذ موقف ايجابي حيال هذا الأمر |
É cada vez mais difícil voltar a fechar a gaveta. | Open Subtitles | لكنّ الأمر أصعب وأصعب حين اغلاقه |
Por isso, tornou-se cada vez mais difícil. | Open Subtitles | لذا ، فإنه فقط حصلت على أكثر صعوبة. |
Torna-se cada vez mais difícil tolerar a sua paranoia. | Open Subtitles | مرة بعد مرة تزداد صعوبة تحملي لشكوك |
Mas, com toda esta protecção na fronteira, está a ficar cada vez mais difícil trazer as miúdas. | Open Subtitles | لكنّمعمشكلالحدودهذا، الأمر يصعب أكثر فأكثر. لتهريب الفتيات إلى الداخل. |