Homens e cavalos caem terra adentro e são fervidos! | Open Subtitles | الرجال و الخيول يسقطون في ذلك الجو ويتمغليهم. |
E caem às mãos dos conciliadores. | TED | يسقطون في يد هؤلاء الذين يعاملون بالمثل. |
Vamos esconder-nos enquanto as bombas caem? | Open Subtitles | تعني انه علينا الجري والاختباء في حفرة في وقت تتساقط فيه القنابل؟ |
Estou aqui para vos contar a história de um amor louco, uma armadilha psicológica disfarçada de amor, na qual milhões de mulheres e até alguns homens caem todos os anos. | TED | أنا هنا لأحكي لكم قصة حب مجنون. فخ نفسي متمثل بصورة الحب، ملايين النساء وبعض الرجال يقعون فيه كل سنة. |
As lágrimas caem | Open Subtitles | قطرات الدمع تسيل |
Acontece aqui matamos uns homens e enquanto caem mortos em terra, sentimo-nos bem. | Open Subtitles | هذا يحدث هنا نقتل البعض من الرجال وبينما يتساقطون في النيران، نشعر بخير |
Gosto de homens gordos, como tu. Quando caem fazem um barulho enorme. | Open Subtitles | أنا أحب الرجال الضخام مثلك عندما يسقطون يعملون ضوضاء كبيرة |
Quando urinam para fora do barco, perdem o equilíbrio, caem e afogam-se. | Open Subtitles | بينما تبوّل على الجوانب مراكب، أحواض سفن أو ما شابه ذلك، يسقطون في ويغرقوا. |
Ficam ali pendurados durante anos, e depois sem qualquer aviso... caem. | Open Subtitles | أنهم يظلون معلقين لسنوات وفجأة وبدون سابق أنذار يسقطون |
Tens que lhes acertar na cabeça. caem mais rapidamente. | Open Subtitles | عليك أن تضربهم على الرأس هكذا يسقطون بشكل أسرع |
Crianças que caem dos carrinhos quando as amas se distraem. | Open Subtitles | الأطفال الذين يسقطون من عرباتهم عندما تكون الممرضة لا تنظر |
caem constantemente do nosso corpo a um ritmo consistente. | Open Subtitles | فهي تتساقط من جسدك طوال الوقت بنسبة ثابتة جداً |
Diz: "Quando as folhas caem, cai também o inocente". | Open Subtitles | تقول، حين تتساقط أوراق الشجر سيتساقط البريء أيضا ً |
"Quando as folhas caem, cai também o inocente". | Open Subtitles | حين تتساقط أوراق الشجر سيتساقط البريء أيضا ً |
Este aroma compatível permite-lhes atrair polinizadores masculinos que caem vezes sem conta na artimanha destas flores que se mascaram de fêmeas das espécies deles. | TED | هذه الروائح المتطابقة تمكنهم من جذب الملقحات الذكور والذين يقعون المرة تلو المرة في خداع الزهور المتنكرة كأنثى من الأنواع الخاصة بهم. |
As lágrimas caem | Open Subtitles | قطرات الدمع تسيل |
Os idosos no asilo caem como moscas, não é? | Open Subtitles | كبار السن في دور الرعاية يتساقطون تباعاً، صحيح ؟ |
Que raios significa "Estrelas rosadas caem alinhadas"? | Open Subtitles | :ماذا يعني بحق الجحيم النجوم الوردية تتهاوى تباعًا"؟" |
O cervo Cheetal segue o macaco langur colhendo as flores que caem. | Open Subtitles | بل هناك أيِّلُ الشيتال و قرود اللانغور فهي تجمع االثمار التي تَسْقطُ. |
Velhote, alguma vez se questionou porque caem os quadros? | Open Subtitles | سيدى .. هل سألت نفسك لماذا تسقط اللوحات؟ |
Estou disposto a sacrificar a jogada a longo prazo para garantir que os mísseis não caem em mãos erradas. | Open Subtitles | أنا مستعدُ للإقلاع عن خطة العمل على المدى الطويل للتأكد بأن الصواريخ لن تقع في الأيادي الخاطئة |
Por vezes os deuses discutem. Os ventos sopram. Os templos caem. | Open Subtitles | احيانا الالهه تتجادل ثم تهب رياح عظيمه وتسقط المعابد |
Dois pequenos ratos caem num pote de nata | Open Subtitles | فأران صغيران سقطا في إناء من الكريم |
Cinco dos nossos caem antes de poderem sequer defender-se. | Open Subtitles | خمسة منا سقطوا قبل أن يحظوا بفرصة لأن يستعيدوا توازنهم |
que caem de uma figueira. | Open Subtitles | ونجوم السماء ستسقط على الأرض مثل ثمار التين, المتساقط من شجر التين. |
Quanto maior forem, mais alto caem, McGee. | Open Subtitles | كلما كبر حجمهم، كلما كان سقوطهم بصوت أقوى. |
"Porque razão caem os poderosos?" | Open Subtitles | "كيف انتهى حال بيت العز" |