Tem o direito de ficar calado. Tem direito a um advogado. | Open Subtitles | لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي |
Tem de fazer o que poder para manter o bebé calado, percebeu? | Open Subtitles | يجب أن تعملي كل شيئ تستطيعي لابقاء الطّفل هادئ , هل فهمتي ؟ |
calado! Vou ter de usar a mangueira em ti outra vez? | Open Subtitles | اصمت , ماذا افعل لأخرسك هل عليّ ضربك مرة اخرى ؟ |
Olha, eu não boa nisto, então fica calado e escuta. | Open Subtitles | انظر، لست جيدة في مثل هكذا أمور، لذلك ابق فمك مغلقا و اخرس |
Eu vou ser substituído dentro de minutos. Esteja calado e sente-se. | Open Subtitles | سأُتناوب خلال بضع دقائق لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً |
Brady, estás muito calado. Qual é a tua opinião sobre isto? | Open Subtitles | برادى, أنت صامت على نحو كبير ما رأيك فيما يٌقال؟ |
Mantive-me calado durante mais de dois anos, e usei o tempo para reflectir sobre tudo o que tinha acontecido, tentando compreender porque é que acontecera. | TED | بقيت صامتا لأكثر من عامين، واستخدمت الوقت للتفكير حول كل ما جرى، محاولا فهم لماذا جرى. |
Era ser o mais calado possível. | Open Subtitles | بسيط جدا. كان أن يكون هادئا قدر الإمكان. |
Por aqui, senhor. Tem o direito a permanecer calado. | Open Subtitles | الحقيقة يا سيدي لديك الحق في التزام الصمت |
Passei sete anos calado lá dentro por aquele cabrão. | Open Subtitles | أمضيت سبع سنوات ملتزم الصمت لأجل هذا السافل |
Cavalheiro, está preso. Tem direito a ficar calado. | Open Subtitles | سيدي ، انت رهن الاعتقال لديك الحق بإلتزام الصمت |
O consenso era que ele era muito calado, na média ou abaixo dela em capacidades de pilotagem. | Open Subtitles | هو كان هادئ جدا و لديه مهارات طيران متوسطة أو دون ذلك |
Estás muito calado lá em cima... Sentes-te bem? | Open Subtitles | كنت هادئ جداً بالأعلى هذه الليلة هل أنت بخير؟ |
Sei o que preciso de dizer, por isso, está calado e deixa-me falar. Quando tinha 17 anos eu e alguns rapazes tivemos uma má ideia. | Open Subtitles | أعلم ما اريد قوله لذا اصمت ودعني اخبرك عندما كنت في الـ 17 من عمري |
calado, homem horroroso! | Open Subtitles | اصمت ايها الرجل العديم المشاعر |
- calado, seu merdas! | Open Subtitles | لا تدعنى ارى وجهك يا ايها الحقير اخرس ايها الحقير |
Ficas de bico calado, fazes o que tens a fazer e no fim levas uma recompensa. | Open Subtitles | أصمت وقم بعملك , وستحصل على بعض المالك كمكافأة |
Está muito calado, detective. O que é que acha? | Open Subtitles | أنت صامت للغاية أيها المحقق، ما هو رأيك؟ |
O tenente Roget matou Lejeune naquela patrulha... e me chantageou para eu ficar calado! | Open Subtitles | روجيه قتل ليجين في تلك الدورية ثم إبتزني لأبفى صامتا |
Você fica calado na escola, mas é bom aluno, e nunca teve nenhum problema sério. | Open Subtitles | انك تبقى جميلا هادئا في المدرسة, لكن انك طالب جيد لم تصادف اي مشكلة حقيقية |
calado, espertinho! Há um miúdo morto a 5km daqui. | Open Subtitles | إخرس أيها الذكي, هناك فتى ميت على بعد 3 أميال من الطريق السريع |
Senhor, preciso que esteja calado ou que se vá embora. | Open Subtitles | سيدي , ارجو منك الهدوء او تذهب لمكان آخر |
Maldição. Ou ficas de bico calado ou eu próprio te mato. | Open Subtitles | اللعنة, اسكت لسانك عن هذا الموضوع او ساقتلك بنفسي |
Esta é a minha proposta: liberto-te, ficas calado e fazes o que te peço. - Combinado? | Open Subtitles | حسناً، إليك الاتفاق، أحررك، تخرس وتنفذ ما آمرك به، اتفقنا؟ |
A saliva de um é o gel de pentear do outro. Fica calado. | Open Subtitles | أحد الرجال لُعاب وأحد الرجال حلوى، الأن أسكت |
Eu era calado, ficava em casa a brincar com soldadinhos. | Open Subtitles | كنت هادئة ، لعبت رفاق الجيش في المنزل كثيرا. |
Quero-te calado, ouviste? | Open Subtitles | أريدك أن تكون هاديء, هل تفهمني؟ كن هاادئا |