ويكيبيديا

    "calado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصمت
        
    • هادئ
        
    • اصمت
        
    • اخرس
        
    • أصمت
        
    • صامت
        
    • صامتا
        
    • هادئا
        
    • إخرس
        
    • الهدوء
        
    • اسكت
        
    • تخرس
        
    • أسكت
        
    • هادئة
        
    • هاديء
        
    Tem o direito de ficar calado. Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي
    Tem de fazer o que poder para manter o bebé calado, percebeu? Open Subtitles يجب أن تعملي كل شيئ تستطيعي لابقاء الطّفل هادئ , هل فهمتي ؟
    calado! Vou ter de usar a mangueira em ti outra vez? Open Subtitles اصمت , ماذا افعل لأخرسك هل عليّ ضربك مرة اخرى ؟
    Olha, eu não boa nisto, então fica calado e escuta. Open Subtitles انظر، لست جيدة في مثل هكذا أمور، لذلك ابق فمك مغلقا و اخرس
    Eu vou ser substituído dentro de minutos. Esteja calado e sente-se. Open Subtitles سأُتناوب خلال بضع دقائق لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً
    Brady, estás muito calado. Qual é a tua opinião sobre isto? Open Subtitles برادى, أنت صامت على نحو كبير ما رأيك فيما يٌقال؟
    Mantive-me calado durante mais de dois anos, e usei o tempo para reflectir sobre tudo o que tinha acontecido, tentando compreender porque é que acontecera. TED بقيت صامتا لأكثر من عامين، واستخدمت الوقت للتفكير حول كل ما جرى، محاولا فهم لماذا جرى.
    Era ser o mais calado possível. Open Subtitles بسيط جدا. كان أن يكون هادئا قدر الإمكان.
    Por aqui, senhor. Tem o direito a permanecer calado. Open Subtitles الحقيقة يا سيدي لديك الحق في التزام الصمت
    Passei sete anos calado lá dentro por aquele cabrão. Open Subtitles أمضيت سبع سنوات ملتزم الصمت لأجل هذا السافل
    Cavalheiro, está preso. Tem direito a ficar calado. Open Subtitles سيدي ، انت رهن الاعتقال لديك الحق بإلتزام الصمت
    O consenso era que ele era muito calado, na média ou abaixo dela em capacidades de pilotagem. Open Subtitles هو كان هادئ جدا و لديه مهارات طيران متوسطة أو دون ذلك
    Estás muito calado lá em cima... Sentes-te bem? Open Subtitles كنت هادئ جداً بالأعلى هذه الليلة هل أنت بخير؟
    Sei o que preciso de dizer, por isso, está calado e deixa-me falar. Quando tinha 17 anos eu e alguns rapazes tivemos uma má ideia. Open Subtitles أعلم ما اريد قوله لذا اصمت ودعني اخبرك عندما كنت في الـ 17 من عمري
    calado, homem horroroso! Open Subtitles اصمت ايها الرجل العديم المشاعر
    - calado, seu merdas! Open Subtitles لا تدعنى ارى وجهك يا ايها الحقير اخرس ايها الحقير
    Ficas de bico calado, fazes o que tens a fazer e no fim levas uma recompensa. Open Subtitles أصمت وقم بعملك , وستحصل على بعض المالك كمكافأة
    Está muito calado, detective. O que é que acha? Open Subtitles أنت صامت للغاية أيها المحقق، ما هو رأيك؟
    O tenente Roget matou Lejeune naquela patrulha... e me chantageou para eu ficar calado! Open Subtitles روجيه قتل ليجين في تلك الدورية ثم إبتزني لأبفى صامتا
    Você fica calado na escola, mas é bom aluno, e nunca teve nenhum problema sério. Open Subtitles انك تبقى جميلا هادئا في المدرسة, لكن انك طالب جيد لم تصادف اي مشكلة حقيقية
    calado, espertinho! Há um miúdo morto a 5km daqui. Open Subtitles إخرس أيها الذكي, هناك فتى ميت على بعد 3 أميال من الطريق السريع
    Senhor, preciso que esteja calado ou que se vá embora. Open Subtitles سيدي , ارجو منك الهدوء او تذهب لمكان آخر
    Maldição. Ou ficas de bico calado ou eu próprio te mato. Open Subtitles اللعنة, اسكت لسانك عن هذا الموضوع او ساقتلك بنفسي
    Esta é a minha proposta: liberto-te, ficas calado e fazes o que te peço. - Combinado? Open Subtitles حسناً، إليك الاتفاق، أحررك، تخرس وتنفذ ما آمرك به، اتفقنا؟
    A saliva de um é o gel de pentear do outro. Fica calado. Open Subtitles أحد الرجال لُعاب وأحد الرجال حلوى، الأن أسكت
    Eu era calado, ficava em casa a brincar com soldadinhos. Open Subtitles كنت هادئة ، لعبت رفاق الجيش في المنزل كثيرا.
    Quero-te calado, ouviste? Open Subtitles أريدك أن تكون هاديء, هل تفهمني؟ كن هاادئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد