Mas em vez de te calares e avançares, ficas aqui a falar dos velhos tempos. | Open Subtitles | لكن عِوَض أن تصمت وتنضم ستبكي على الأيام الخوالي |
Corto-te essa maldita cabeça, se não calares a boca. | Open Subtitles | سوف أقوم بقطع رأسك اللعين إن لم تصمت. |
Juro que salto deste autocarro se não calares a boca. | Open Subtitles | اقسم,سوف أقفز من هذه الحافلة المتحركة ان لم تخرس |
- Sei guardar um segredo. Disse para te calares, e tu... É suposto estares do meu lado. | Open Subtitles | قلت لك ان تخرس من المفترض ان تكون الي جانبي |
Há alguma hipótese de te calares até conseguires o que queres? | Open Subtitles | ما هي فرصك في أن تصمتي حتي تبلُغي مُرادك ؟ |
Se não te calares, vou correr e vais ficar aqui sozinha no escuro e vais morrer aqui. | Open Subtitles | أذا لم تخرسي, سوف أهرب وأنت ستبقين هنا وحدك في الظلام وسوف تموتين هنا. |
Porque se é, é melhor calares essa puta. | Open Subtitles | لأنها إذا كانت كذلك, فمن الأفضل لك أن تسكت عاهرتك. |
Disse-me para te dizer para a calares. | Open Subtitles | لا , طلب مني أن أخبرك أنه عليك اسكاتها |
Sim, e vou-te começar a chamar "minha cabra", se não te calares. | Open Subtitles | نعم، وأنا سأبدأ بتسميتك عاهرتي إذا لم تصمت |
O objetivo é calares a matraca e atirares, cara de pila. | Open Subtitles | الهدف هو أن تصمت وتلعب, فهمت يا وجه القضيب؟ |
- Ralph, não há respostas certas ou erradas... mas se não te calares, dou-te um "F". | Open Subtitles | -ليس ثمة إجابة صحيحة أو خطأ -لكن إن لم تصمت فستأخذ درجة سيئة |
Joe, se não te calares, juro por Deus que te bato mesmo! | Open Subtitles | جو , اذا لم تصمت أقسم أن أقطعك بنفسي الى أجزاء -والآن , تحرك |
Se não te calares, vais ser a primeira pessoa a tocar com o queixo no rabo. | Open Subtitles | إن لم تخرس ، ستكون أول شخص يلمس ذقنه مؤخرته |
No outro dia quando te disse para te calares queria dizer mantém-te calado até eu te dizer que podes falar. | Open Subtitles | قصدتُ أن عليك أن تخرس إلى أن أخبرك بالعكس حسن، حاضر |
Às vezes precisas de saber quando te calares e dares a uma rapariga. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك أن تخرس وتدع الأمر للفتاة كي تتصرف |
Serias capaz de me chacinar? - É o que farei, se não te calares. | Open Subtitles | ـ نعم ،سأفعل هذا الآن إذا لم تصمتي ـ سأغادر ،مع السلامة |
Não planeava matar-te, mas, se não te calares, isso pode mudar. | Open Subtitles | لا أخطط لقتلكِ، لكن اذا لم تصمتي ، فقد أغيّر رأيي. |
- E o teu pai alguma vez disse para te calares? | Open Subtitles | هل سبق و قال لك والدك ان تصمتي ؟ |
Fica à vontade para calares a boca. | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تخرسي في أيِّ لحظةٍ الآن أتعلمين؟ |
Portanto, por favor, ao analisares as opções neste caso, considera a possibilidade de te calares, porque já não te consigo ouvir! | Open Subtitles | لذا رجاءً، رجاءً، رجاءً بينما تقارنين خياراتك كلّها ضعي في حسبانك خياراً هو أن تخرسي لأنني لم أعد أحتمل الاستماع إلى المزيد |
Talvez vá haver mais sangue neste carro se não te calares e deixares os nossos assuntos. | Open Subtitles | هل تعرفين شيئاً؟ دعيني أخبركِ شيئاً ،ربما ستكون هُناك مزيد من الدماء في هذه السيارة إذا لم تخرسي و عدم تتدخلين .في شؤون الآخرين |
E se não te calares, vou cair em mim e vou perceber o quão idiota e auto-destrutivo isto é. | Open Subtitles | اذا لم تسكت ساعود إلى صوابي... ... وادرككم من الغباء وتدميري ذاتي هذا. |
Se não te calares vais causar uma dor de cabeça a toda gente. | Open Subtitles | وستصيب الجميع بالصداع إن لم تسكت الان |
Disseste que o Burke te disse para a calares. | Open Subtitles | لقد قلتِ ان (بورك) طلب منكِ اسكاتها |
Quer dizer deixar de parir em cima do homem e calares a boca. | Open Subtitles | اعني انه يكفي توددك للرجل و أبقي فمكِ مغلقاً |